– Как это захватывающе!
– Все не так просто. Этот Омфалос, он… Ну, как-нибудь при случае расскажу. По-моему, нам пора поворачивать домой.
И снова воцарилось молчание, нарушаемое лишь хрустом гравия под ногами. В своей истории о Греции Инди упомянул, что Джек Шеннон неожиданно объявился в Дельфах, и это заставило Дейрдру задуматься, является ли приезд музыканта простым визитом вежливости.
– Ты знал, что Джек приедет?
– Нет. Но в этом весь Джек.
– Что, приехал просто передать привет? – недоверчиво уточнила она.
– У него были для меня новости.
– В самом деле? Что за новости?
Инди помолчал, будто подыскивая слова.
– Хочешь услышать еще одну байку?
– Разумеется.
И тогда он рассказал ей об инциденте в поезде, когда в конфетной коробке вместо конфет оказались пауки, и о скорпионах в лондонской квартире.
– А почему ты мне прежде об этом не сказал?
– Не сказал, потому что не знал, имеет ли это к тебе хоть какое-то отношение.
– И что же, имеет?
– Боюсь, да. – Инди рассказал, что Шеннон разыскал источник, из которого поступали ядовитые твари, оказавшийся зоомагазинчиком ее покойного отца – а заодно и о том, кто стал новым владельцем, и сколько заплатил за магазин.
Дейрдра так и застыла посреди дороги.
– Как-то не верится. Тут какая-то ошибка! С какой стати Джоанне отдавать ему магазин?
– Не знаю. А с какой стати Пауэллу пытаться убить меня даже до встречи с тобой?
– В пещере он пытался убить нас обоих.
– Неизвестно, его ли это работа.
– Мне надо поговорить с Джоанной, – решительно заявила Дейрдра.
– Мне тоже. Пошли. – Инди взял ее за руку и двинулся вперед, к селению.
– Извини, что впутала тебя в эту сумятицу. Это я виновата.
– Вовсе и не ты.
В призрачном свете месяца их колеблющиеся тени сливались в бесформенное, вытянувшееся в сторону от дороги темное пятно. Инди погладил Дейрдру по волосам, и она прильнула к нему.
– Все утрясется, вот увидишь, – шепнул он.
– Надеюсь, ты не считаешь Джоанну виновницей всех этих событий.
– Я полагаю, что она знает больше, чем говорит кому-либо из нас. Но при этом у меня такое впечатление, что тут она тоже выступает в роли жертвы.
– Ничегошеньки не понимаю, – покачала головой Дейрдра.
И тут до ее слуха долетел хруст гравия. Деревья стояли плотной стеной, и тени их скрывали дорогу до середины. Дейрдра застыла, Инди оцепенел вслед за ней. Она потянула воздух носом и едва слышно спросила:
– Кто это?
Медленно обернувшись, Инди проследил направление ее взгляда. Внимание Дейрдры привлекла движущаяся тень под деревьями. Может быть, вдоль дороги бредет какой-нибудь зверь? Тот же звук донесся снова, уже более ясно. Шаги! К ним кто-то приближался, кроясь в густой тени у обочины. Невидимый путник должен был ясно разглядеть их при свете месяца.
– Инди, я боюсь!
– Кто там еще? – Сжав кулаки, Инди загородил Дейрдру собой. |