Изменить размер шрифта - +
На этот раз он сел рядом с Лавинией. Мы много веселились и болтали.

Я догадалась, что у Лавинии появилась тайна, наверное, потому, что так хорошо знала ее. Она часто исчезала, и мы точно не знали, где она. Она стала очень рассеянной и, казалось, не ощущала больше шарма месье Дюбуа. Она танцевала с той же импульсивностью, но уже не старалась, как раньше, заставить его выбрать себя, немного выдвигаясь вперед и откидывая с лица волосы.

Я больше не видела графа и не вспоминала о нем вплоть до того дня, когда встретила его около замка. Он улыбнулся мне несколько рассеянно, как бы пытаясь вспомнить, кто я такая. Меня это не удивило, поскольку во время наших встреч он не смотрел ни на кого, кроме Лавинии.

Она продолжала оставаться в каком-то эйфорическом состоянии; она была менее раздражительной, часто сидела, накручивая на палец локон, уставясь в пространство и улыбаясь.

Однажды я спросила ее, что происходит.

Она бросила на меня довольно презрительный взгляд.

— О, тебе этого не понять.

— Если это настолько сложно, то я удивляюсь, что ты поняла.

— Это не какая-нибудь глупая школьная задача. Здесь жизнь.

— Ах так, — ответила я в том же духе. — Месье Дюбуа понял, что не любит больше свою жену и четверых детей и мечтает только о тебе?

— Не глупи. Месье Дюбуа. Этот маленький учитель танцев. Ты думаешь, он действительно настоящий мужчина? О, ты не можешь… зная о них так мало.

— Ты, конечно, знаешь очень много. Она таинственно улыбнулась.

— Это что-то, связанное с мужчиной, — сказала я.

— Ш-ш-ш, — совсем добродушно ответила она.

Мне следовало быть начеку.

Однажды, когда мы собрались в город, она не поехала, сказав, что у нее болит голова. Я ей не поверила. Для такого состояния она выглядела слишком сияющей.

Когда мы вернулись, в комнате ее не было, и прежде чем она появилась, прошло какое-то время. Она была очень раскрасневшейся. Теперь мне не понятно, как я могла быть такой слепой. Ведь я же все это уже видела раньше, с Джосом.

Наступило Рождество. Его отпраздновали в Ламазоне в соответствии с традициями, и большинство девушек оставалось в замке, поскольку до дома было далеко. Праздник получился веселым.

Джанин сказала мне, что она вновь видела графа. Он был совсем рядом с замком. Казалось, что он не узнал ее.

— Он выглядел довольно ослепительным, — пояснила она.

Через несколько дней, оставшись наедине с Лавинией, я сказала ей, что Джанин видела его. Она слегка ухмыльнулась:

— Ты умеешь хранить секрет?

— Конечно. А что?

— Я собираюсь выйти замуж.

— Замуж ты, конечно, выйдешь. Когда леди Харриет подыщет тебе мужа.

Она покачала головой.

— Ты думаешь, я сама не смогу его себе найти?

— Ты хочешь дать понять, что уже находишься в поиске.

— Я не собираюсь ждать долго.

— Что ты хочешь сказать?

— Я собираюсь выйти замуж за графа.

— За графа? Ты хочешь сказать, за человека, который говорил с нами в городе?

Она радостно кивнула.

— Но как же твоя мать?

— Она будет довольна.

— Ты сказала ей?

— Нет, Жан-Пьер считает, что лучше не… пока не говорить. Пока мы не решим, как сообщить новость.

— Жан-Пьер?

— Граф, конечно, глупышка. Только подумай! Я стану графиней де Боргассон и буду жить в великолепном замке. Он очень богат. Он хочет поехать в Англию и познакомиться с мамой. Он заметил меня с первого взгляда… в тот первый день и понял, что я создана для него.

Быстрый переход