Изменить размер шрифта - +
 — А почему я не могу убить его силой и чем вам грозит мой проигрыш?

— Драконам Ири — ничем, — барон мотнул головой. — Если бы на поле вышел я, то Ватес мог бы претендовать на место главы клана, а поскольку вы лишь член клана, то и рискуете только своим личным состоянием. А магия на площадке просто закрыта. Кроме того, с вас на время поединка потребуют снять нархон, так что останется лишь меч против меча.

— А Ватес, стало быть, рискует потерять всё?

— Да ничем он не рискует, — раздраженно ответил Нилар. — Вы для него словно заноза в пятке. Когда он убьет вас, то сразу избавит свою псарню от угрозы быть растертой в пыль могучим исао. И я не могу заменить вас, так как это сразу поставит клан Ири перед необходимостью исполнять кодекс, а значит, просто стать частью Тессариан.

— Как у вас все сложно, — Алиса недовольно покачала головой, рассматривая горку сладкого фруктового мороженого, украшенного ягодами вакры, и решительно отодвинув стаканчик с лакомством, подняла взгляд на барона. — А найдется в ваших хранилищах этот, как вы сказали… — она, словно вспоминая, прищелкнула пальцами, — хаато?

Уже открывший рот, чтобы что-то сказать, барон вдруг закашлялся, так что лицо покраснело. Справившись кое-как с приступом, он отдышался, встал и махнул рукой.

— Пойдемте.

 

В личной резиденции барона она была первый раз, хотя дворец находился в каких-то ста метрах от гостевого дома. Дело в том, что дворец был именно личными апартаментами барона и его супруги, так что там не проводились ни приемы, ни обеды. Для всего этого существовали помещения в штаб-квартире клана, и барон предпочитал не смешивать личное с общественным.

Идя быстрым шагом по длинному коридору, устланному мягким ковром, Алиса едва успела среагировать на вылетевшее к ней нечто похожее на размахивающую крыльями огромную птицу. Мягко перехватив это в воздухе, Алиса обнаружила у себя в руках очаровательную белокурую девочку в белоснежной фратте, подвязанной золотым пояском.

— Привет, — девочка, ничуть не смущаясь, посмотрела Алисе в глаза и сморщила носик. — Ты та самая могучая исао, которую боится все пограничье?

— Наверное, — Алиса широко улыбнулась, осторожно поставила малышку на пол и встала на одно колено, чтобы она не тянулась.

— Нири! — барон строго посмотрел на дочь. — Что ты тут вообще делаешь, и почему не с сестрами?

Девочка опустила лицо.

— Бегом в детскую, и чтобы до вечера я вас не слышал и не видел.

Нири уже повернулась, когда Алиса мягким касанием остановила девочку.

— Подожди.

Рокотова раскрыла ладонь, и в воздухе над ней забегали мелкие огоньки, которые, словно паучки, стали плести светящуюся паутину. Постепенно соткалась крохотная роза, переливавшаяся, будто перламутр, всеми оттенками голубого и розового.

— Это тебе. Подарок.

Рокотова прикрепила цветок к воротнику фратты, и счастливая малышка, чмокнув Алису в щеку на прощание, убежала хвастаться подарком.

— Что это было? — сбитый с толку барон неверящим взглядом провожал дочь, потом обернулся к Алисе.

— Волокно из нилимских бриллиантов в форме цветка, — Алиса с усмешкой показала на раскрытой ладони два прозрачных камешка. — Валялись в кармане после урока преобразования структур.

— И много их было?

— Штук десять.

— Занятный сувенирчик получился, — барон хмыкнул и пошел дальше по коридору, словно ничего не произошло.

 

Зал, в который они пришли, находился в левом крыле дворца, прямо под домашним кабинетом барона.

Быстрый переход