Я слегка преувеличил. Зачем? Сами подумайте: грозный инквизитор должен быть недостижим во всем, даже в потреблении кофе. Валентин! Рейнард расхохотался. А вам палец в рот не клади! Я стараюсь, молодой человек потупился. было заметно, что похвала начальника ему приятна. Осмелев, он снова взглянул на герцога. Монсеньор, простите, могу ли я спросить… Да? Вы с мсье д’Эрме слишком разные, но тем не менее дружите. Тристан д’Эрме считает себя моим другом, поправил его герцог. Простите? Точность определений, Валентин! она важна. Тристан считает меня своим другом. Но не вы? Именно. А теперь, когда мы прояснили этот важный пункт, давайте займемся делами!
17.01
О приглашении приятеля Рейнард вспомнил, когда за окном стемнело. Театр… Пожалуй, стоило воспользоваться щедростью Тристана и посетить представление. А заодно и пообщаться с Дезире. Некогда ведущая актриса, у ног которой была вся столица теперь промышляла тем, что открывала юные дарования… и заодно обеспечивала их богатыми покровителями. Когда то именно Дезире помогла юному герцогу справиться с разочарованием первой любви. да и потом не раз оказывалась полезной. В любом случае, она могла слышать сплетни об Академии. Последнее оказалось решающим. Рейнард задумчиво взглянул на часы. Половина седьмого. Если прямо сейчас убрать бумаги в сейф и поехать домой, он вполне успеет переодеться и проявиться как раз ко второму действию. Заодно счастливо пропустит взаимный обмен светскими любезностями и колкостями. К вечеру Рей слишком устал, чтоб получить от этого удовольствие. Он запер сейф и вышел в приемную. Секретарь скрючился над столом, заполняя очередной бланк. Валентин, на сегодня можете быть свободны. Я поеду в театр. Конечно, можно было и не отчитываться, но герцог предпочитал сообщать, где его можно найти в экстренном случае. Хорошего вечера, кажется, Валентин не планировал уходить ближайшее время. его величество будет там? Понятия не имею. Но рекомендую вам не засиживаться до поздна, а воспользоваться моим отсутствием, поехать домой и хорошенько выспаться. Надеюсь собака соседа сегодня будет к вам снисходительна. Пустив эту парфянскую стрелу, герцог подхватил плащ и вышел. Ждать экипаж герцог не стал. достаточно быстро прошелся до своего дома. Если Рейнард и хотел внести сумятицу в ряды слуг, то ему это не удалось. верный камердинер незамедлительно извлек из гардеробной заранее подготовленный вечерний костюм. Я начинаю бояться, что вы читаете мысли или же предугадываете события, пошутил герцог. В этом и есть вся суть идеального слуги, монсеньор! с достоинством ответил камердинер, помогая хозяину застегнуть бриллиантовые запонки. Рейнард хмыкнул и облачился в фрак. В таком случае… Экипаж ожидает вас, камердинер накинул на плечи хозяина плащ и отошел, в тайне любуясь результатом. следовало признать, что у герцога была отменная фигура и фрак сидел как влитой. Спасибо. меня не жди! Рейнард быстро спустился по ступеням, запрыгнул в карету, дверцу которой распахнул перед ним лакей. Театральная площадь была пуста. Судя по всему, спектакль имел успех и большинство театралов предпочли появиться к началу и досмотреть представление до конца. Несколько извозчиков скучали на противоположном краю площади. Подсвеченный фасад манил теплым светом сквозь просторные стеклянные двери. Обычно на ступенях беседовали вышедшие охладиться посетители, но или спектакль действительно охватил умы, или же погода к вечеру так испортилось, что желающих мокнуть не нашлось. |