В этом строении что‑нибудь ценное? Похоже, охотникам за разморами там было что‑то нужно. Клэйв пустил в гущу врагов стрелу и, кажется, прострелил чью‑то ногу.
Но гораздо больше им нужна была повозка. Теперь Клэйв хорошо видел: охотники окружили ее со всех сторон, цепляясь за натянутые на ней сети.
Большинство воинов Штатов Картера достигли ствола. Клэйв оказался далеко от места битвы и теперь мог только наблюдать. В общем хаосе он выделил главное.
Охотников за разморами было меньше, чем воинов Штатов Картера, и они, по той или иной причине, откатились назад. В ближнем бою им не удавалось использовать луки. У них были мечи, и у Картеров тоже, но более высокие Картеры обладали преимуществом в битве на мечах. В таком сражении они непременно выиграли бы.
У охотников за разморами были маленькие реактивные стручки того же типа, что росли на интегральном дереве. Они предпочитали держаться в небе.
Клэйв смотрел, как Картеры погнались за группой из восьми человек в голубых пончо. Охотники за разморами использовали реактивные стручки, оставив Картеров парить в небе позади себя, и отстреливались ножными луками. Потом среди них внезапно оказались двое Картеров, еще двое присоединились чуть позже. В области свободного парения охотники за разморами сражались не лучше детей. Картеры обыскивали трупы в поисках реактивных стручков.
Клэйв был в стороне, и Картеры побеждали без него!
По стволу медленно поднимался деревянный ящик. Он выплюнул подкрепление: шесть одетых в голубое лучников и грузное серебристое создание. В облике последнего было что‑то ужасно знакомое… но они еще не подошли достаточно близко.
Охотник за разморами засек Клэйва – неподвижную мишень – и, тщательно прицелившись, послал гарпун в стручок Клэйва, потом двинулся вдоль ствола. Он уже натягивал лук, когда Клэйв выстрелил. Неудачно: охотник за разморами отпрянул и выжидал. Клэйв видел его усмешку.
Усмешка исчезла, когда ему в спину выстрелила Меррил. Стрела пробила ему поясницу. Его лицо разорвал беззвучный вопль, он вцепился в стрелу, но тут же упал без сознания. Должно быть, ужасная штука, этот ядовитый папоротник.
Стручок Клэйва ударился о древесину. Клэйв выпустил стручок, вцепился в кору и пробился к Меррил с арбалетом наготове. Увидев голубые пятна на грозовом небе, он выстрелил в одного из воинов и кинул гарпун в другого, который уже вытаскивал меч.
Охотник за разморами двигался слишком быстро. Клэйв ударил его в лицо рукоятью арбалета и, когда тот согнулся, нанес страшный удар в горло.
Меррил прокладывала себе путь по изгибу коры, Клэйв следовал за ней. Вдруг она резко остановилась и отпрянула за ветку. Клэйв увидел повозку вовне, недалеко от ствола. За нее цеплялись охотники за разморами.
Он подобрался к Меррил.
– Почему они до сих пор не убивают нас этой научной штукой? – спросила она.
– Хороший вопрос.
Клэйв видел, как отряд Антона выпускает из засады арбалетные стрелы. Защитники повозки не слишком успешно отстреливались. Клэйв сказал:
– Оставь это. Не используют так не используют. Зато они используют вот эти деревянные ящики, которые подвозят подкрепление. Давай…
– Перережем тросы.
– Верно.
Два троса, каждый толщиной с руку Клэйва, бежали вдоль ствола. Ящик, подошедший последним, опускался и уже почти скрылся из виду. Второй, должно быть, поднимался. Клэйв и Меррил пробились к ближайшему тросу и начали пилить его.
Шесть лучников и серебряная тварь приблизились на расстояние выстрела. Клэйв и Меррил установили щиты из коры, чтобы защитить себя. Клэйв уставился на серебряную фигуру, похожую на порождение ночного кошмара: существо, сделанное из звездного вещества, с гладким шаром вместо головы. Клэйв стрелял и стрелял в него, пока не заметил, что арбалетные стрелы отскакивают, не причиняя никакого вреда. |