Хм. Информационный пакет решительно менял всё дело. Любой полицейский или оперативник службы безопасности мог вычислить спайс или другой контрабандный товар по запаху, вкусу или внешнему виду; но ведь обычный информационный пакет, выглядящий столь невинно, – да кому до него какое дело? Любой может носить при себе такую стопку карточек, и пусть кто-нибудь попробует доказать, что она не является их владелицей с самого начала времён.
Что важнее, подобный товар мог стоить очень и очень немалых денег. А деньги были именно тем, чего ей так недоставало, чтобы покинуть это гостеприимное место прежде, чем сюда заявится инспектор Хорн и его свора кореллианских ищеек.
Оставалась лишь одна проблема: как стянуть инфопакет у нервного владельца и не попасться с поличным.
На дальней стене, по ту сторону столика, за которым сидел малыш, горел указатель туалета. Пополнив из графина запас алкоголя в стакане, Моранда поднялась с места и неторопливо двинулась в указанном направлении, слегка покачиваясь, чтобы окружающие уверовали в её нетрезвость. Проходя мимо юноши, она опытным глазом определила, что его куртка имеет претерскую кройку, при которой глубокие внутренние карманы располагаются в проймах симметрично с двух сторон. Возможно, застёгнуты, хотя и не очень плотно. Однако сейчас, когда он чуть ли не вжался в стол, единственная возможность забрать инфопакет – заставить его снять куртку, или хотя бы частично распахнуть её.
Но так было даже интересней. Она обожала, когда ей бросают вызов.
Туалет, как и всё прочее в "Абсолютной пустоте", был ветхим и полуразвалившимся. Забравшись в одну из кабинок, она поставила стакан на потрескавшуюся полку и взялась за работу.
Её первой мишенью стала плитка.
Вытащив нож, она отколупала от стены пару плиток, затем аккуратно обрезала их, подогнав под размер инфокарты. Под плитками в стене имелся слой дешёвого ячеистого заполнителя, служившего в подобных неприглядных местах воздушным фильтром: она вложила между двумя срезанными плитками двойной слой этого заполнителя и получила кубик нужной толщины. Чтобы конструкция не разваливалась, она обернула её одним из своих полупрозрачных чёрных шарфов. Получившийся предмет и близко не был похож на инфопакет, зато имел нужный размер, форму и вес. Правильно отвлечь внимание, провести несколько верных движений… возможно, немного удачи – и дело выгорит.
Порывшись в поясной сумке в поисках сигар, которые она всегда держала для подобных случаев, она выудила одну, зажгла и сжала двумя пальцами правой руки, той же рукой взяв с полки стакан с ликёром. После этого, покрепче зажав в левой руке инфопакет-обманку – так, чтобы его не было видно, – она отворила дверь и двинулась обратно в главный зал кафе.
За время её отсутствия малыш никуда не делся; не явился на встречу и таинственный связной, которого тот, по всей видимости, дожидался. Прижав обманку к боку и сделав походку уже различимо нетвёрдой, она принялась проталкиваться сквозь толпу к своему столику: на этот раз маршрут пролегал через узкий проход позади стула, на котором устроился малыш. Она увернулась от подвыпившего барркли, послала предупреждающий взгляд небритому погонщику нерфов, который, очевидно, имел на неё какие-то виды, прошла позади малыша… …и, внезапно пошатнувшись, как будто зацепилась за что-то ногой, навалилась всем телом на спинку его стула. Содержимое стакана выплеснулось наружу, задело зажжённый конец сигары и разлилось прямо по спине мальчишки.
Ликёр загорелся, приглушённо шипя.
– Осторожно! – выдохнула Моранда, выронив разом и стакан, и сигару, после чего потянулась через правое плечо парнишки за краешком скатерти. Она дёрнула скатерть на себя, разметав стоявшие на столе рюмки и столовые приборы, и подтащила ткань через голову юноши к языкам пламени, играющим на его спине. Одновременно она вцепилась пальцами другой руки в отворот его куртки. |