Но мне кажется – это всего лишь догадка, – что он не менее, а может быть, и более умен, чем я. Хотя я могу и переоценивать его из‑за этой таинственной истории с его появлением.
– Хм‑м, – пробурчал Данно, который, насколько Блейзу было известно, не верил в какую‑то особую важность – или даже опасность – мальчишки, по следу которого они шли с самой Земли.
Машина подъехала к отелю и остановилась. Войдя туда, они обнаружили, что весь их багаж свален в кучу посреди холла.
Похоже, здесь были вещи всей их группы, включая и Солдат. Генри и те Солдаты, что были вместе с ними, уже окружили кучу багажа, будто охраняя ее. Генри бросил на Блейза мимолетный взгляд, но не сказал ни слова.
– Данно, – Блейз повернулся к брату, – наверное, тебе лучше заняться этим прямо сейчас.
– Ты прав, – резко ответил Данно. Его обычно дружелюбное лицо помрачнело. Он отправился к стойке регистрации и заговорил с одним из сидящих за ней клерков.
Говорил он не повышая голоса, и на таком расстоянии не было слышно, что отвечает администратор. Блейз уселся в кресло и пригласил Тони и Генри последовать его примеру.
Можно было ожидать, что Данно вернется почти сразу. Однако его разговор с администратором продолжался несколько минут и кончился тем, что оба, покинув стойку, исчезли за какой‑то дверью, ведущей в служебные помещения.
Данно отсутствовал добрых полчаса. Все это время Блейз оживленно делился с Тони и Генри своими дальнейшими планами, словно никакого багажа в холле не было. Его собеседники незаметно увлеклись разговором – Блейз всегда умел совершенно ничего не значащую беседу сделать удивительно интересной. Тони и Генри заметно расслабились. Зато сам Блейз в это время старался подавить в себе нарастающее чувство возбуждения. Конечно, с уверенностью утверждать еще было рано, но он чувствовал, что надвигаются какие‑то интересные события.
Через полчаса появился Данно в сопровождении невысокого толстяка в темном деловом костюме с несчастным, но решительным выражением лица. Они подошли к Блейзу и остальным, первым заговорил Данно.
– Это управляющий отеля, – сухо объяснил Данно. Его тон не сулил ничего хорошего. – Он утверждает, что мы должны были выехать из отеля сегодня, а наши комнаты оказались забронированными для других гостей, которые уже прибыли и поселились в них.
– Мне очень жаль, Блейз Аренс, – сказал обильно потеющий от волнения толстяк. – Но никакой ошибки нет. Срок вашего пребывания в отеле истек сегодня. Поскольку комнаты заняты, я ничего не могу сделать, даже если произошла ошибка. Сами знаете – таков закон, причем он действует на всех Молодых Мирах, да думаю, и на Старой Земле тоже.
– Скорее всего, – согласился Блейз.
– Так что боюсь, Блейз Аренс, – ободренный спокойным ответом Блейза, управляющий немного оправился, и в его голосе даже появились властные нотки, – я вынужден просить вас освободить холл. Вы и ваши люди мешаете другим нашим гостям. Не вижу оснований для вашего дальнейшего пребывания в отеле.
Он обернулся к стойке регистрации и щелкнул пальцами. Трое стоявших там парней в зеленых униформах тут же бросились к управляющему. Первым подоспел невысокий человек лет тридцати с дотемна загорелым лицом. Они с Блейзом на мгновение встретились взглядами.
– Двое пускай сразу начинают грузить вещи в машины Блейза Аренса, – распорядился управляющий, – а ты – все забываю, как тебя… – сбегай и приведи еще несколько человек. Хотя бы троих.
– Будет сделано. – Загорелый повернулся и ушел.
– И побыстрее! – крикнул ему вслед управляющий. Его круглое лицо было покрыто крупными каплями пота.
– Что ж… – Блейз поднялся с кресла. |