Изменить размер шрифта - +
Вполне цивилизованно, не так ли?

— Конечно, мне очень жаль, — пожал плечами Оскар, — но…

— Догадываюсь. Теперь вам придется извиниться перед синьориной Фьорре, — резко прервал его Тарквин. — Есть немало способов сладить с пьяным — вы могли позвать менеджера, чтобы его вывели из зала.

— Только он не был очень уж пьян, — возразил Оскар, опуская голову. — Я никогда не стану бить того, кто не способен себя защитить. Он оскорбил Клер — а я не мог этого стерпеть. Если он снова появится на горизонте, то я…

— Клер работает у меня, — твердо возразил Тарквин, — я знаю имя этого человека и прослежу, что он больше не посмел докучать ей.

— Докучать! — не мог успокоиться Оскар. — Да вы бы слышали, что он говорил!

— Я же сказал, я прослежу за этим, — повторил не Тарквин, не спуская глаз с Клер. — А сейчас вы не находите, что должны извиниться перед хозяйкой?

— Безусловно, — согласился Оскар.

— Я бы хотела уехать. Уехать домой, — сказала Клер.

Сейчас, когда десятки любопытных взглядов были устремлены на нее, Каса казалась ей тихим убежищем.

— Я отвезу вас, — предложил Оскар. — Если, конечно, синьор Роскуро, не возражает. Синьорина извинит ее, не правда ли?

Оскар подошел к Джакетте, поговорил с ней несколько минут, а потом догнал Клер и проводил к своей машине.

— Ее больше интересовали не извинения, а рассказ о том, что произошло, — сообщил он. — Потом семья Фьорре милостиво простила нас, и они обо всем забыли, снова занявшись едой.

— Боюсь, что эта история расстроила Никола, — пробормотала Клер. — Синьора Роскуро тоже не станет разбираться, правы вы или нет. Они считают, что всегда надо соблюдать приличия.

— Ерунда! Буря в стакане воды, — успокаивал ее Оскар.

— Спасибо, — опомнилась Клер. — Вы защитили меня.

— Не думайте об этом, — отозвался он. — Я не задумываясь повторил бы это, несмотря ни на каких гостей.

— Спасибо, — снова поблагодарила она, и молодые люди замолчали на некоторое время.

— Не хотите рассказать мне, в чем дело? — спросил наконец Оскар.

— Да, наверное, это надо было сделать еще давно.

— Но Роскуро в курсе, не так ли?

— Да. Это произошло тогда, когда мы встретились.

— И?.. Да, а как насчет чашечки кофе? Мы не дождались десерта и должны чем-то вознаградить себя, — предложил Оскар.

Они подъехали к полупустому кафе, уселись за столик под равнодушным взглядом хозяйки. Клер согрела еще дрожавшие от волнения руки, прижав их к чашке дымящегося капуччино, жалея, что также просто не может согреть лед в душе. Теперь, когда Оскар во всеуслышание объявил ее своей девушкой и она готовилась рассказать ему свою печальную историю, уже не было необходимости соблюдать дистанцию отстраненно-вежливого «вы». За рюмкой сладкого итальянского ликера они перешли на «ты», и Клер начала:

— Я кое-что рассказывала тебе тогда, когда мы ждали Эйрин и Фрэнка на площади Свободы. Но это была не вся правда. Мне было слишком стыдно. Нет, обвинения этого человека — неправда, он просто обманул меня!..

— Спокойнее, — заметил Оскар, беря ее за руку.

— Да, ты прав, — Клер постаралась взять себя в руки, и кратко изложила ему суть дела.

— Вот и все, — закончила она.

Быстрый переход