— Леди, конечно, не ходят в клубы, — объяснил он, — но они устраивают чаепития, чтобы посплетничать между собой. И ни одна из них не может иметь секретов.
— Каких секретов? — с любопытством спросила Джакоба.
— Ну, всякие недобрые слова друг о друге. И конечно, кто в кого влюблен.
Это звучало очень смело, ее мать наверняка не одобрила бы такого разговора.
Джакоба встала.
— Большое вам спасибо за приглашение пообедать, — вежливо сказала она, — и необыкновенно приятный вечер. Я никогда не забуду, какие великолепные блюда нам подавали.
Затем, повернувшись к Хэмишу, она добавила:
— Я надеюсь, мистер Макмердок, что смогу помочь вашему родственнику и сделать его жизнь немного счастливее, чем сейчас. Постараюсь приложить к этому все силы.
Она говорила с такой искренностью, что Хэмиш даже растерялся, не зная, что ответить.
Джакоба направилась к выходу, и виконт поспешил открыть ей дверь. Он проводил ее до лестницы и негромко сказал:
— Берегите себя. А если дела не заладятся, пожалуйста, вернитесь сюда. Обещаю найти для вас какое-нибудь другое дело.
— Вы очень добры, — ответила Джакоба.
Она протянула виконту руку, и, к ее изумлению, он поднес ее пальцы к губам, едва прикоснувшись к нежной коже.
Когда она поспешно поднималась по лестнице, щеки ее пылали от смущения.
Виконт провожал ее взглядом, но она не оглянулась. Услышав, как закрылась дверь ее спальни, он вернулся в салон.
Хэмиш стоял перед камином.
— Если тебе не стыдно за то, что мы с тобой делаем, — заявил виконт, направляясь к другу, — то мне — очень стыдно!
— Я не собираюсь в последнюю минуту менять свои планы! — Хэмиш был непреклонен.
Подумав немного, виконт сказал:
— Когда она вернется, я серьезно намерен о ней позаботиться и, конечно, извиниться за то, что мы ее провели.
— Ах, ради Бога! — с досадой воскликнул Хэмиш. — Ты засуетился просто потому, что девица оказалась хорошенькой! Будь она дурнушкой, тебе было бы совершенно безразлично, что с ней станет!
— Но она — настоящая леди! — возразил Хэмиш.
— Откуда у тебя такая уверенность? В конце концов, у нее нет никаких родственников, ей нужна работа, приехала она из какой-то захолустной деревушки и должна сама зарабатывать себе на жизнь!
Виконт ничего не ответил. Однако он продолжал считать, что совершает подлость, помогая Хэмишу обманывать беззащитную молодую девушку, которая знает о жизни не больше, чем только что вылупившийся из яйца цыпленок.
«Я позабочусь о ней, когда она вернется», — мысленно подбадривал он себя.
Но какими бы благородными ни были его намерения, они не помогли ему почувствовать себя спокойнее.
Утром горничная разбудила Джакобу и сказала, что ее ждут внизу к завтраку.
Карета, которая отвезет ее на вокзал, будет подана к восьми тридцати.
Как приятно было чувствовать внимание горничной: она даже налила в тазик для умывания горячей воды.
Только собираясь спуститься вниз, Джакоба сообразила, что ее следует отблагодарить. Она достала из сумочки пять пенсов.
— Большое вам спасибо за заботу, — молвила она. — Вы были очень добры, и я вам искренне благодарна.
Посмотрев на монетки, горничная покачала головой.
— Вам не с чего что-то мне давать, — запротестовала она. — Я слышала, вам тоже придется работать. Нам с вами надо дорожить каждым пенни, которое нам дают.
Джакоба немного поколебалась, но в конце концов все-таки убрала монетки обратно в сумочку. |