– Тебе вообще сколько лет?
– Четырнадцать.
– И ты ни разу не курила?
Мисти курила и наблюдала за нами. Она в инструкциях не нуждалась.
– Расслабь пальцы.
Каштановые волосы Осени сильно уступали моим по длине. Мои доходили до талии.
– Черт, ты держишь ее, как ручку. Вот, смотри.
Она вынула изо рта незажженную сигарету и взяла ее в левую руку – пальцы расслабленные, почти вялые. Большим пальцем правой руки она сдвинула крышку со спичечной упаковки и отломила одну спичку так, что ее головка едва касалась наждачной полоски. Затем тем же пальцем резко провела спичечной головкой по полоске. Спичка загорелась с первого раза. Осень прикурила, глубоко затянулась, выдохнула дым мне в лицо и протянула мне сигарету.
– Не пытайся зажигать спички так, – предупредила она. – Иногда вся упаковка вспыхивает разом. Реально сгоришь.
Я поднесла сигарету к губам и нерешительно затянулась. Дым обжег мне рот и горло, я будто снова оказалась в заполненной дымом многоэтажке в ночь пожара. Я кашляла так, что едва не потеряла сознание.
Их смех звучал деланным покашливанием. «Наверняка тренировались так смеяться», – подумала я. Осень хохотала так, что с нее очки свалились, и я увидела ее глаза – темно‑карие, удлиненные, скучающие и с проблеском чего‑то в левом глазу, что привлекло мое внимание, замерцало, а потом вспыхнуло.
Она надела очки обратно.
Я вернула ей сигарету и полезла в рюкзак за бутылкой с водой. Вода помогла, но и после нее горло казалось ободранным изнутри. Я поняла, что никогда не познаю прелестей курения. Однако я поклялась каким‑то иным способом доказать, что я достойна их дружбы. Они знали то, чего не знала я.
Но они не показались мне особенно хорошей компанией. Думки Мисти представляли собой смесь злобы («Осень и вполовину не такая крутая, какой себе кажется»), жадности («Пусть Осень только попробует стянуть у меня картошку за обедом») и неуверенности в себе («Я толще Осени?»). Когда я попыталась настроиться на мысли Осени, меня встретил лишь белый шум. За пять минут я уже от него устала.
Скучающим тоном Осень сообщила, что у ее брата Джесса есть машина и он может как‑нибудь свозить нас в торговый центр. Я не знала, где расположен местный Бродвей, но сказала «почему бы и нет» и дала ей номер своего мобильника.
С рюкзаком за спиной я медленно брела к дому, чувствуя на плечах тяжесть мокрых волос и впитывая мир вокруг – цикад, высокие травы, песни пересмешников, твердое голубое небо. Ландшафт пульсировал жаром и влажностью и пах пропеченной на солнце растительностью. Со времен урагана и пожара я воспринимала проявления дикой природы ярче и четче, чем прежде. Раньше я замечала их, но, боюсь, принимала в изрядной степени как данность.
И тут кожу начало покалывать. Я остановилась. Что‑то наблюдало за мной.
Я медленно повернулась влево, затем вправо, но не увидела ничего, кроме кустов и деревьев. Наконец я резко обернулась. Дорога позади была пуста. Я сказала себе, что это солнце делает кожу чувствительной. Но на самом деле знала, что дело не в этом.
Я медленно двинулась вперед, оценивая колебания интенсивности реакции с каждым шагом. Постепенно кожа успокоилась. Что бы ни следило за мной, оно ушло.
За воротами грунтовая дорожка загибалась вправо, и Грэйс выскочила меня встречать. Мы миновали последний поворот, и перед нами открылся дом, от которого уцелела только передняя известняковая стена. Из кухни доносился запах одного из потрясающих маминых супов – чеснок, огурцы, базилик и помидоры, а также красный винный уксус и щедрая порция кристалликов «санфруа», тоника, который позволял нам обходиться без человеческой крови.
Да, нас по‑прежнему тянет пить кровь. Не могу сказать, какой голод из двух был сильнее и который из них пригнал меня домой. |