Изменить размер шрифта - +

- Вне всякого сомнения. Что случилось потом?

- Остановились в городе выпить кофе. У Бланш был пистолет. Она прикрывала его белым меховым палантином, переброшенным через руку. Они пригрозили пристрелить меня, если я с кем-нибудь заговорю.

- Поэтому вы молчали?

- Поэтому я молчала.

- Понятно.

- Это было ошибкой?

- Нет, это было правильным. Что было потом?

- Мы пошли пешком на железнодорожный вокзал по центральной улице. Я уверена, что мы привлекали всеобщее внимание. Стефани приобрела два билета до Дэвистауна. Рыжеволосая и я вскочили в вагон, когда поезд уже тронулся. У нее по-прежнему был пистолет в руке под палантином.

- В котором это было часу?

- Около половины десятого.

- Продолжайте.

- Когда мы приехали в Дэвистаун, там взяли такси. Этот человек Джо связал меня. Бланш сказал, что она возвращается в Сулливан Корнес.

- Вы имеете хоть малейшее представление, почему вы здесь?

- Нет, - сказал Энн. - Но они мне не делают ничего плохого. Я имею в виду, кроме лап Джо...

Энн помолчала.

- У него длинные руки.

- Вы случайно не встречались с девушкой по имени Лоис?

- Нет.

- Вообще-то, я этого и не ожидал.

Я помолчал, задумавшись.

- Каким образом вы узнали, кто я такой?

- Вчера вечером был телефонный разговор. Трубку снял Джо. Я слышала, как он спросил: "Кто? Тони Митчелл? Нет, я не знаю никакого Тони Митчелла". Когда они привезли вас, я... Фил столько раз описывал мне вас...

- Понятно. Этот телефонный разговор объясняет удар по голове. К тому времени, как я явился вторично, они уже знали, кто я такой.

- Что творится, Тони? Вы знаете?

- У меня есть одна идея, - сказал я. - Будем надеяться, что Фил решит то же самое.

- Вы думаете...

Отворилась дверь. В комнату вошли Стефани, Бартер с мужем. За ними шел высокий худощавый человек со светлыми волосами и глазами. Он усмехнулся.

- Как ваша голова, детектив Митчелл? - спросила Стефани.

- Все еще на моих плечах, благодарю, - ответил я.

- Хезу следовало стукнуть вас посильнее, - заявил Бартер. - Мы не знали, что вы коп, когда он вас ударил. Мы узнали об этом лишь после того, как проверили ваш бумажник.

- А теперь, когда знаете?

- Все зависит от того, сколько вы знаете, Митчелл.

- Я ничего не знаю. Я приехал сюда помочь другу отыскать его девушку. Девушка найдена.

- Вы также нашли - или наткнулись - на многие неприятности.

- Ничего особенного, с моей точки зрения. Отпустите нас, а потом можете возвращаться в свой проклятый бордель.

- Не выношу грубости! - сказала Стефани.

- Ну и черт с вами! Я тоже не выношу, когда меня бьют по голове, однако...

- Следите за своими выражениями, - сказал высокий.

- Вы Джо, надо думать?

- Я Джо, - ответил тот.

- Ваша поездка вчера вечером может доставить вам кучу неприятностей как соучастнику, Джо.

- Соучастнику чего? - спросила Стефани.

Я улыбнулся.

- Факта, естественно.

- Какого факта?

- Не имею представления.

- Могу поспорить, что вы сами не знаете, - заговорил Бартер. - Теперь это уже не имеет значения. Вы слишком глубоко увязли в эту историю.

- В какую историю?

Бартер повернулся к Стефани.

- В ту идиотски глупую инсценировку, которая никоим образом не...

- Закрой свой грязный рот, перестань сквернословить! - фыркнула Стефани. - Тебя нужно винить куда больше...

- Если бы ты не...

- Заткнись!

Бартер действительно закрыл рот. Он либо боялся Стефани, либо опасался наговорить слишком много в моем присутствии.

- Олл-райт, - сказал он наконец. - Это твои гости. Что мы с ними будем делать?

- Подождем двух других, - сказала Стефани.

Быстрый переход