Изменить размер шрифта - +
.. об этой квартире. Она вполне заслуживает того, чтобы здесь был создан исторический музей. Это -

очаровательная квартира, Чик. Ты сделал ее очень уютной.
     - Да-а, она и самому мне нравится.
     - Наверное, даже мысль о том, чтобы расстаться с ней, для тебя невыносима.
     - В каком-то смысле - да. Не потому, что эта квартира могла бы стать историческим музеем. Воспоминание о ней будет одним из самых моих

любимых воспоминаний, потому что до свадьбы я и моя жена жили здесь в атмосфере секретности и полной безвестности.
     - Ох! Мне кажется, это похоже на шантаж, - засмеялась Альма. - Но в любом случае тебе придется согласиться, что опекун у нас был далеко не

безвестный.

Глава 14

     Субботним вечером в девять часов тридцать минут четыре человека шли по холлу второго этажа Белого дома. Им всем было назначено прийти в

одно время, и они заранее встретились в комнате на первом этаже. Теперь же они прошли мимо открытой двери слева, закрытой двери справа и,

наконец, подошли еще к одной - она вела в гостиную миссис Стэнли. Все остановились, и Гарри Браунелл постучал. До них донесся голос супруги

президента: "Входите!" Мужчины вошли, и, будучи последним, Чик Моффет закрыл дверь.
     Миссис Стэнли стояла у стола, пытаясь оживить поникшую розу. В расположенном поблизости кресле сидел президент. Он выглядел усталым и

измученным, но при этом весело улыбался, а когда приветствовал вошедших, в глазах его вспыхнул огонек признательности.
     - Очень рад, - теперь президент улыбнулся каждому в отдельности, - Альма, Гарри, Чик, Вэл, подходите поближе.
     Браунелл заявил, что, по его мнению, не следует злоупотреблять гостеприимством президента, поскольку тот очень нуждается в отдыхе. Но

президент только отмахнулся от этого заявления, и тогда Чик и Браунелл пододвинули кресла поближе. Вэл Оркатт следил за тем, что делает Чик, и,

увидев, что он откинулся на спинку кресла и устроился поудобнее, поступил точно так же.
     - Как ваша голова, Вэл? - спросил президент.
     Вэл коснулся рукой повязки.
     - Да все в порядке, - ответил он, - еще чуть-чуть побаливает, но в целом все нормально. В понедельник я выйду на работу.
     - Хорошо, - кивнул президент, а потом оглядел всех и сказал:
     - Альма, Чик, Гарри, Вэл, хоть я еще не раз увижу вас, а вы меня, я рад, что мы устроили эту короткую встречу. - Он улыбнулся жене:
     - Лилиан, я очень признателен тебе за то, что ты все организовала.
     Не знаю, стоит ли мне благодарить всех вас или нет. По опыту знаю, что, когда я испытываю особенно глубокие и теплые чувства, мне лучше не

стараться выразить их словами. Нет никакого сомнения, что никогда еще мои чувства не были более глубокими и более теплыми, чем те, что я

испытываю по отношению к вам четверым, сидящим здесь. Так что если вы воспримете благодарность как нечто само собой разумеющееся...
     Все закивали, а Альма сказала:
     - Господин президент, вам не нужно благодарить меня, потому что я-то ничего не сделала. Но уж коль скоро вы спросили Вэла Оркатта о

состоянии его головы, вы могли бы также спросить меня о состоянии моей челюсти.
     Миссис Стэнли захохотала. Президент улыбнулся и покачал головой:
     - Извините меня, Альма, но то, что с ней все в порядке, очевидно.
Быстрый переход