Изменить размер шрифта - +
Однако не нужно утверждать, что вы ничего не делали; стоит мне закрыть

глаза, и я чувствую во рту божественный вкус вашего омлета с грибами. Но, - продолжил президент, - хоть я и не стану пытаться выразить словами

всю меру моей благодарности, мне хотелось бы сделать для вас что-нибудь такое, что запомнится надолго. Какой-то знак на память, какое-то доброе

дело для каждого из вас... Мы с миссис Стэнли уже обсуждали этот вопрос. Она хотела бы, чтобы я сам сделал каждому из вас подарок - она обожает

делать людям подарки и не видит лучшего способа отблагодарить. Но я бы предпочел, чтобы выбор остался за вами. Это - последняя услуга, о которой

я попрошу вас, во всяком случае на этой неделе. - С этими словами президент улыбнулся. - Ну, Альма?
     Девушка улыбнулась ему в ответ:
     - Господин президент, это изумительно! Я надеялась... Знаете, я сирота. Мне хотелось бы, чтобы на моей свадьбе вы были посаженым отцом.
     - Вот как! И когда состоится свадьба?
     - Ну... - Альма залилась краской смущения, и все засмеялись. - Скоро, конечно скоро. Как только будет возможность, - с вызовом бросила она.
     - Хорошо. Я с огромным удовольствием выполню вашу просьбу, и ничто не помешает мне сделать это. А вы, Гарри?
     Браунелл скрестил руки на груди и уставился на розы, явно обдумывая что-то. Наконец он сказал:
     - Пожалуй, меня могло бы устроить вот что: я прошу разрешить мне отрезать нос вице-президенту Моллесону.
     - Ого! Гарри, я и сам об этом мечтаю. Однако такое невозможно. Просите что-нибудь еще.
     - Очень хорошо, сэр. Мне нужны наручные часы.
     - Вы их получите. Миссис Стэнли сама выберет их для вас. Силы небесные, кстати о часах. - С этими словами президент повернулся к Чику:
     - Мои часы снова остановились. Должно быть, в них что-то сломалось, когда вы их уронили.
     - Да, сэр, я в этом не сомневаюсь.
     - Надеюсь, их можно починить. Ведь это подарок. - Президент улыбнулся жене, а потом спросил:
     - А теперь вы, Вэл, что вы позволите мне сделать для вас?
     Вэл Оркатт откашлялся. Дело не в том, что он испытывал священный трепет, ему и раньше приходилось говорить с президентом; но то, что

происходило сейчас, настраивало на торжественный лад.
     - Видите ли, мистер президент, когда я сегодня вечером ехал сюда, все время говорил себе, что случай, подобный этому, выпадает только раз в

жизни. Конечно, я не знал, будете ли вы спрашивать, чего нам хочется, только все равно у меня не было причины не упомянуть об этом. Позавчера,

когда я находился в больнице, ко мне пришел какой-то парень и предложил пятьсот тысяч долларов за то, что я расскажу ему все, что мне известно

про то, как вас украли.
     Взгляды всех присутствующих устремились на Оркатта.
     - А кто это был? - спросил Браунелл.
     - Что и говорить, Вэл, это - очень большие деньги, - заметил президент.
     - Да, сэр. Именно так я и сказал ему. Натурально, я еще сказал ему, что ровным счетом ничего не знаю.
     - Вэл, я не ошибся в вас. Очень жаль, что у нас нет возможности сделать так, чтобы вами гордились все граждане Соединенных Штатов.
     - Да, сэр, - кивнул Вэл и продолжил:
     - Я не знаю, кто был тот человек, но он сказал, что платить мне будет Джордж Милтон.
Быстрый переход