Изменить размер шрифта - +

     - Вы в этом точно уверены?
     - Когда я не уверена, я молчу.
     - Очень хорошо! Благодарю вас. А теперь не откажите в любезности пройти туда, откуда я вас привел, и подождать немного. Ни при каких

обстоятельствах вы не должны покидать это место. А вы, джентльмены, свободны. Возвращайтесь к оперативной работе и ждите новых поручений.
     Женщина вышла. Один за другим мужчины вышли вслед за ней. Скиннер тоже направился к двери, но Уорделл попросил его не уходить, и тот

вернулся к столу. Браунелл не двигался, он так и остался на том месте, где стоял перед женщиной во время опознания. Когда дверь закрылась, он

только повернул голову и сказал Уорделлу:
     - Нет никакого сомнения в том, что все это - недоразумение, однако оно довольно сильно раздражает. Я требую объяснений.
     - Садитесь. - Уорделл сел сам и ткнул большим пальцем в сторону стула напротив. - Давайте садитесь, я вам объясню. А вы, Скиннер, садитесь

вон там.
     Секретарь президента подошел к стулу, аккуратно распахнул полы пиджака и сел.
     - Если будет нужно, - продолжил Уорделл, - я дам объяснение, но будет гораздо проще, если вы сделаете это сами. Попробуйте рассказать мне

все, что вам известно о похищении президента.
     Сидя на стуле и глядя на эту сцену со стороны, начальник секретной службы подумал: "Он совершил ошибку. Не надо было показывать ему эту

женщину. До этого Браунелл не находил себе места от волнения, а сейчас он испытывает облегчение".
     - Я уже рассказал вам все, что знал, - сказал Браунелл.
     - Вы рассказали мне сказку. А теперь мне нужна правда.
     - Вы ее знаете. Правду и только правду, рассказанную мной.
     - Так не пойдет, Браунелл. Мне кое-что известно. И теперь я хочу знать правду. Вне зависимости от того, что она собой представляет, это -

ваш единственный выбор.
     Некоторое время Браунелл молча сидел и смотрел перед собой. Затем он подался вперед на своем стуле, стараясь поймать взгляд Уорделла, и

произнес медленно и с грустью:
     - Значит, вас тоже поймали на крючок, не так ли?
     Даже вас! И вы полагаете, что, если получится отстранить меня от расследования, вам удастся двинуться дальше. Ну, какие обвинения вы хотите

мне предъявить? Что вы там сфабриковали?
     На несколько долгих секунд взгляды двух пар глаз встретились - исполненные враждебности и подозрительности, острые, как шпаги. Уорделл

первый отвел взгляд.
     - Ну ладно, - буркнул он и, повернувшись в своем кресле, выдвинул ящик стола. В первую очередь он достал оттуда стопку носовых платков,

затем бутылку с хлороформом и разложил все это на столе. Снова взглянув Браунеллу глаза в глаза, он заговорил:
     - Вот вам три факта. Во-первых, в понедельник, в девять часов вечера, в аптеке, расположенной на Экер-стрит и принадлежащей мужу миссис

Деллинг, последняя продала вам бутылку хлороформа. Во-вторых, у меня на столе лежит девять носовых платков, доставленных этим утром из спальни

вашей квартиры и идентичных тому, который был найден в Белом доме и который пах хлороформом. Ну и в-третьих, вот эта бутылка, утром найденная

Скиннером в Белом доме, является той самой, которую вы купили у миссис Деллинг. Они продают именно эту марку. - Здесь Уорделл сделал паузу, а

потом сказал, как бичом хлестнул:
     - Я все объяснил.
Быстрый переход