Изменить размер шрифта - +
Это была бы самая невинная месть.

Она обернулась к леди Стоукфорд.

– Хорошо, – сказала она спокойно. – Мы примем этот подарок.

Мег крепко обняла сестру:

– Спасибо, Кейти. Ты лучшая сестра на свете.

Джаббар запрыгнул на полку камина, где ухал и хлопал в ладоши. Роузбады, глядя на него, смеялись, Мег снисходительно улыбалась, портниха замерла с корзинкой инструментов в руках.

С мягкой улыбкой леди Стоукфорд посмотрела на Кейт:

– Кстати, я говорила вам, что Гэбриел собирается в путешествие?

– Он уезжает сегодня, миледи? – взволнованно спросила Кейт.

– Нет, обещал пробыть здесь три дня. – Ее голубые глаза внимательно смотрели на девушку. – По-моему, вы очень интересуетесь его делами.

– Нет, – быстро ответила Кейт, – просто... он ничего не говорил мне об отъезде.

Ее спасла Мег. Она спросила, какую ткань лучше выбрать для платья, и леди Стоукфорд повернулась к ней. Пусть лучше леди Стоукфорд не знает о намерении Кейт последовать за Гэбриелом. Если, конечно, у нее получится.

«Три дня, – взволнованно думала Кейт, – три дня, чтобы стать настоящей наездницей».

 

Глава 11

ПОБЕГ ДЖАББАРА

 

– Сюда, мисс. Не следует взбираться на лошадь с правой стороны.

Кейт осторожно обошла пятнистую серую кобылу с бархатными коричневыми глазами. Запах конской плоти ударил ей в нос.

– Почему?

Реймонд, грум средних лет, чуть сутулый, уважительно приподнял шапочку.

– Так она обучена. И вы должны это учитывать.

– Да, конечно. Спасибо.

В ответ на ее улыбку он покраснел до ушей и отступил назад, натолкнувшись на белое ограждение загона. Кейт старалась успокоить его, но он все еще не мог свыкнуться с мыслью, что леди попросила его грума давать ей уроки верховой езды.

Сидя на лошади, Кейт думала о том, как научиться взбираться на спину более высокой и менее смирной лошади. Реймонд был слишком стеснителен, чтобы давать советы, пока она не делала ошибок.

– Вы уверены, что лошадь смирная? – спросила она. Он кивнул.

– Стоми принадлежит леди Эми. Лорд Стоукфорд сам покупал эту кобылу.

Если даже пятилетний ребенок справляется с этой лошадью, то двадцатилетняя Кейт Талисфорд и подавно сможет это сделать. В конце концов она вскарабкалась на спину лошади, вцепилась в поводья и засунула ножки в полуботинках в стремена – она видела, как это делали леди.

Реймонд взволнованно встрепенулся:

– Другую ногу, мисс.

– Что? Ой! – Она поспешно поменяла ноги, затем выпрямилась в седле и поправила его. – Подайте мне руку, пожалуйста.

Грум поспешил поймать ее ножки своими широкими ладонями. На этот раз ей удалось сесть в седло почти прямо и перекинуть ногу через круп лошади. Кобыла качнулась в сторону, но Реймонд успел поймать ее за поводья.

Кейт поправила юбки. Однако ее одежда не была предназначена для верховой езды, и показались нижние юбки.

Расстроенная таким неприличием, она изо всех сил вцепилась в уздечку, медленно выпрямилась и почувствовала себя чуть лучше. С высоты спины лошади она видела огромный розовый сад и прекрасную каменную террасу, которая протянулась вдоль фасада Стоукфорд-Эбби. Видела конюшни.

Она не верила, что Гэбриел сдержит обещание, данное бабушке. Но он не мог уехать без своего огромного черного скакуна, в этом Кейт не сомневалась. Это значило, что она могла продолжать занятия и в то же время поймать его, если он захочет улизнуть без нее.

 

– Держите поводья прямо, – сказал Реймонд. – Не отпускайте, а то потеряете контроль. Держите их, если захотите повернуть – вправо или влево.

Быстрый переход