Надо было смириться с капризами и характером хозяина лодки. Если принять во внимание этот невозможный характер их перевозчика, опасности войны и тот факт, что три дня тому назад они все были в бухте Макуа, в руках Золотой Бороды, то надо признать, что путешествие было быстрым и пока что сравнительно благополучным.
Анжелика вернулась к спутникам и с помощью Сэмми разложила на плоском камне порции для каждого. В молчании начали есть. К концу обеда, подняв голову, чтобы попросить передать ей вино, она увидела, что все англичане, бледные, разинув от страха рты и широко раскрыв глаза, смотрели все в одну точку за ее спиной. С великим трудом заставила она себя оглянуться и посмотреть, откуда исходит опасность.
Под ивами с длинными золотисто-зелеными листьями, трепещущими на ветру, стоял иезуит в черном одеянии.
Глава 9
Первым желанием Анжелики было встать и защитить перепуганных англичан от пришельца. Вторая мысль: поискать глазами на нагрудном кресте священника рубиновый камешек, примету отца д'Оржеваля. Рубина не было. Значит, это был не д'Оржеваль.
Монах в черной сутане, неподвижно стоявший в тени, был высок и строен, гладко выбрит, с длинными темными волосами до плеч. Белые брыжи и высокий воротник подчеркивали сильную длинную шею, черты лица его были благородны и изысканны. Одна рука была опущена, другая покоилась на груди, придерживая крест с распятием, висящий на черной шелковой тесьме, и как бы указывая двумя пальцами на его вершину.
Темные глаза его смело смотрели на окаменевших от страха людей и, казалось, готовы были пригвоздить их к земле как загипнотизированных зверьков.
Наконец он вышел из тени деревьев и стал приближаться к ним по освещенному берегу. Тут она заметила, что из-под его обтрепанной и помятой внизу сутаны выглядывают ступни босых ног. Где-то она уже видела эти ступни.
- Hello! my fellom, how do you do? - раздался голос Джека Мэуина. - Dont you recognize me <Хэлло, друзья, как поживаете? Не узнаете меня? (англ.)>?
Оторопевшие Анжелика и англичане не смели произнести ни звука: им показалось - о, колдовство или галлюцинация! - что эти слова были сказаны монахом.
Иезуит продолжал приближаться к ним, а они пятились к реке, пока не очутились у самой кромки воды.
Видя их испуг, он остановился.
- Итак, - продолжал он по-английски, с легкой усмешкой, - клад, который я только что выкопал, был всего лишь бедной монашеской сутаной, оставленной здесь перед отъездом, восемь месяцев тому назад.
И, обратившись к Анжелике, он добавил по-французски:
- Вы тоже удивлены моим превращением? Мне казалось, однако, что я давал вам повод для подозрений.
- Мэуин, - пробормотала она, - вы - Джек Мэуин?
- Он самый. Но я же и отец Луи-Поль Мареше де Верной, член Ордена иезуитов. Вот так при случае чертов англичанин может превратиться в проклятого француза и даже в самого ужасного паписта.
Тень усмешки пробежала по его лицу.
Он объяснил:
- Прошлой осенью мой наставник поручил мне секретную миссию в Новой Англии. Это переодевание в моряка - лишь одно из немногих, к которым мне пришлось там прибегнуть, чтобы не выдать себя и выполнить задание. Слава Богу, вот я и вернулся жив и невредим в нашу французскую Акадию.
Он говорил на изысканном французском, однако легкий акцент сохранился, видимо из-за долгой привычки говорить по-английски.
- Но.., вы француз? - проговорила Анжелика, с трудом приходя в себя. |