Он казался вначале смущенным, но потом, взяв себя в руки, поклонился с простой непосредственностью.
- Нужно отметить эту встречу, - сказал он. - Пойдемте выпьем.
Какой-то хрип, раздавшийся позади группы, заставил всех обернуться.
Солдар Адемар прижался к двери, устремив глаза на Анжелику.
- Демон, - бормотал он. - Это.., это она!.. Вы мне не сказали. Это нехорошо. Почему вы мне ничего не сказали, мой лейтенант?
Де Сен-Кастин застонал от отчаяния. Он схватил солдата и сильным ударом ноги в нужное место отправил на землю.
- Чума побери этого кретина! - воскликнул он, задыхаясь от ярости.
- Откуда взялось это чудище? - спросил Пейрак.
- Я не знаю. Вот кого нам теперь присылают вербовщики из Квебека! Не думают ли они, что в Канаде нам нужны солдаты, которые дрожат от страха?..
- Успокойтесь, господин де Сен-Кастин, - сказала Анжелика, положив ладонь на его руку. - Я знаю, что хотел сказать этот бедняга.
Она не могла удержаться от смеха.
- Он так забавен со своими выпученными глазами. Это не его вина. Его напугали слухи, которые ходят по Канаде, - и я тут ни при чем.
- Так вы не обиделись, сударыня?.. Действительно, нет? - настаивал де Сен-Кастин, размахивая руками с южной пылкостью. - О, проклятые идиоты! Пользуясь вашим отсутствием и тайной вашей судьбы, они распространяют подобный вздор и столь оскорбительные басни!
- Теперь, когда я вышла из леса, мне нужно попробовать развеять их. И в частности, поэтому я сопровождаю мужа в нынешней поездке. Прежде чем я вернусь в Вапассу, нужно, чтобы вся Акадия убедилась если не в моей святости - боже упаси! - то, по крайней мере, в моей безобидности.
- Что касается меня, то я в этом убежден, - сказал коренастый Дефур, приложив к сердцу свою широкую ладонь.
- Вы оба - настоящие друзья, - сказала Анжелика с признательностью.
И, тронув их за плечи, она одарила каждого одной из своих чарующих улыбок, составляющих ее обаяние. Она знала, что могла разделить дружбу и с аристократичным бароном де Сен-Кастином, и с честным пикардийским крестьянином: все они стали братьями в силу общей их принадлежности к земле этой безумной и дикой Акадии. Пейрак видел, как она с непринужденным смехом увлекла их к двери.
- Вы знаете, дорогие друзья, - говорила она, - что для женщины не так уж неприятно слыть дьявольской натурой. В этих словах угадывается скрытое преклонение перед властью, в которой ей столь часто отказывают. Бедный Адемар не заслужил такого насилия над ним... А теперь прошу вас не говорить больше об этом и пойдем выпьем. Я умираю от жажды.
Во втором зале фактории все устроились вокруг стола. Возбужденные, они говорили о вещах, которые другим показались бы полными драматизма, но в их устах приобретали характер шутки и даже комических эпизодов.
Голландец, обретя в компании французов свойственную фламандцам жизнерадостность, поставил на стол стаканы, кружки, кувшины с пивом, ромом, водкой и оплетенную бутыль с красным терпким вином. Он недавно выменял ее за меха на пиратском корабле из Карибского моря, затерявшемся в устье Кеннебека.
Глава 6
Пейрак краем уха прислушивался к разговору, глядя на Анжелику. Пораженный еще раз широтой ее женской натуры, он вспомнил, что когда-то в Тулузе она одной улыбкой и несколькими словами привлекла к себе его самых недоверчивых друзей, и с тех пор они были готовы дать себя четвертовать за нее. |