. Навсегда!.. НАВСЕГДА!!!
Глава 6
"Еще долго здесь только и будут говорить, что об этом красном платье", - проворчала про себя Анжелика.
Мирная воскресная трапеза, сопровождаемая чтением отрывков из Библии, не смогла рассеять чувства тревоги, навеянного проповедью пастора. После обеда Анжелика вышла ненадолго в сад, чтобы посмотреть, что там посажено, растереть эти растения между пальцев и постараться узнать их по запаху. Летний воздух был наполнен жужжанием пчел. Ею овладело неудержимое желание как можно скорее вновь увидеться с Жоффреем. Без него мир был пустым. Ей казалось странным и невыносимым само ее присутствие в этой английской деревне. Как будто она До этого спала и, проснувшись, стала спрашивать себя, как она здесь оказалась. Что-то казалось здесь подозрительным, но что именно, она не могла объяснить.
- Ну, куда делся этот Мопертюи? - крикнула она Кантору. - Смотри, солнце уже заходит, а он все еще не вернулся из леса с лошадьми!
- Пойду посмотрю, где он там, - ответил Кантор, и быстрым шагом направился к окраине деревни.
Она увидела, как он уходит и скрывается в густой зелени леса. Ей вдруг неизвестно почему захотелось его удержать и крикнуть: "Нет, не ходи туда, Кантор! Кантор, сынок, не иди в лес..."
Но он уже исчез за поворотом дороги, которая вела к овчарне, последнему перед лесом дому деревни.
Она вернулась в дом Бенджамена, поднялась по лестнице, быстро взяла свою кожаную сумку и оружие, набросила на плечи плащ, надела шляпу и снова спустилась вниз. Служанки, сидя у окна, ничего не делали, думали о чем-то своем или молились про себя. Она не стала их тревожить, молча прошла мимо и вышла на покрытую травой улицу селения. Маленькая Роз-Анн, по-прежнему одетая в свое красное платьице, побежала за ней.
- Ох! Дорогая дама, не надо уходить, - пробормотала она на своем плохом французском.
- Милая моя девочка, мне уже пора, - сказала Анжелика, не замедляя шагов. - Я и так у вас слишком задержалась. Мне уже сейчас следовало бы быть на берегу, где меня ждет корабль... А теперь раньше, чем на рассвете, мы там не окажемся...
Проявив трогательные заботливость и внимание, маленькая англичанка захотела взять у нее сумку и понести.
Они вместе поднялись на косогор и за поворотом увидели последние дома поселка, самые маленькие и самые бедные, построенные из неотесанных бревен и покрытые сеном или древесной корой. Еще дальше показался последний дом: большая овчарня.
Перед этими домами был еще сарай, тот самый, где ночевали французы, и где сейчас Адемар должен был отсыпаться после всех страхов, которые ему пришлось пережить. Поодаль находился окруженный цветами домик школьной учительницы мисс Пиджон. Стоявшее несколько в стороне среди огороженных заборами выпасов здание овчарни с его прочной торцовой стеной и флюгером выглядело довольно внушительно. Дальше был овраг, через который они прошли вчера вечером. Затем, на склоне холма, несколько возделанных участков, и наконец лес - море деревьев, бурные ручьи и крутые горы.
В саду мисс Пиджон виднелся внушительный бюст мистрис Уильям - бабушки Роз-Анн. Она стояла посреди шток-роз и проворными пальцами обрывала увядшие лепестки. Энергичным жестом руки она подозвала к себе Анжелику. Та поставила сумку на землю и подошла попрощаться с ней.
- Посмотрите на эти розы, - сказала мистрис Уильям. - Должны ли они страдать, потому что сегодня день, который мы должны посвящать Господу? Мне уже пришлось выслушивать по этому поводу замечание от нашего пастора. Но я ему ответила, как надо. Так что сегодня мы вроде как бы квиты. |