|
Если бы она не дала Гиффу слово хранить молчание, то сама бы рассказала все Энджи.
— Похоже, у вас с Кинкейдом тоже не все гладко, — проговорил Пит.
— Нет, у нас все хорошо. — Синтии очень хотелось рассказать о их планах, но она решила устроить им сюрприз, когда Дэйв приедет в Денвер на Рождество.
Оставшуюся часть пути они молчали.
Бет ждала сестру у дверей.
— Как же я рада, что ты приехала! С тех пор как все разъехались, дом стал похож на склеп.
Не успели сестры обняться, как навстречу Синтии выбежала Мидди, распахнув объятия.
— Я так скучала по тебе, детка! — воскликнула она, когда Синтия поцеловала ее. Утерев слезы уголком фартука, Мидди вздохнула. — Ну да ладно, не стану тут задерживаться — мне надо бежать на кухню, если вы хотите пообедать.
— Похоже, мы опять лишились кухарки, — улыбнулась Синтия.
— Как обычно, — фыркнула старая экономка. — Ходила тут взад-вперед… Да я больше забыла о готовке, чем она когда-либо знала! — И, бормоча под нос, что хорошую помощницу по хозяйству найти просто невозможно, Мидди отправилась в кухню.
— Как дела в Тент-Тауне? — спросила Бет, как только Синтия сняла плащ и они вошли в гостиную.
— Все отлично, особенно после того, как разрешился конфликт с Боннером, — сообщила Синтия. — Кстати, хочешь верь, а хочешь нет, но Салли Кинкейд собирается замуж за сына Боннера, Клея. Они поженятся в конце января. Представляешь, несмотря на вражду между нами и Боннером, они полюбили друг друга!
— Похоже, эти новоявленные Ромео и Джульетта будут счастливы, — весело произнесла Бет. — Но, раз уж ты заговорила о вражде, как у тебя дела с Дэйвом?
— Он сказал, что приедет на Рождество, — ушла от прямого ответа Синтия.
— Да, последние два года он так и поступал. Но я не об этом спрашивала, сестрица. Мне не терпится узнать, как далеко зашел ваш роман.
— Послушай, подожди Дэйва, и он тебе все расскажет, — предложила Синтия.
— Ты чего-то не договариваешь, Тия Маккензи, — покачала головой Бет. — Что ты скрываешь, признавайся!
— Мне нечего сказать, — ответила та.
— Что ж, раз ты стала такой скрытной, похоже, мне действительно придется подождать. Но только не думай, что я не обращусь с этим вопросом к Дэйву, когда он приедет.
— Кстати, как твои дела. Бет? — спросила Синтия. — Ты воспользовалась моим советом? Нашла себе высокого темноволосого кавалера, а?
— Тия, у меня и времени на это нет. Может, я смогу подумать о семье, когда дорога будет построена.
— Да, что это за эпидемия валит вас, железнодорожных магнатов?! То же я слышала от Дэйва! — всплеснула руками Синтия. — Хотела бы я знать, в чем причина такой сверхъестественной преданности?
— Ты по-прежнему не веришь в этот проект?
— Я поверила в него лишь потому, что это была мечта папы. — Она взяла сестру за руку. — Но это его мечта, дорогая моя, а тебе не стоит тратить на ее исполнение всю жизнь.
Бет серьезно посмотрела на Синтию:
— Ты не понимаешь, Тия. Я люблю это дело, железная дорога — это моя жизнь, моя мечта.
— Что ж, ты можешь обнимать и гладить холодный локомотив, а я предпочитаю шесть футов теплой мужской плоти. — Она подтолкнула Элизабет локтем. — А как ко всему этому относятся в столице?
— Нам с Чарльзом удалось добиться от правительства некоторой суммы, — ответила она. |