|
Посмотрев вверх, Синтия увидела Майкла Каррингтона, с улыбкой смотревшего на нее. Одетый в парадный костюм, он выглядел великолепно.
— Ловлю вас на слове, — отозвалась девушка. Майкл сел на стул около Синтии.
— Почему-то мне кажется, что вовсе вы не подворачивали ногу, — заметил он.
— Надеюсь, вы сохраните это в тайне, мистер Каррингтон?
— Сохранение всякого рода тайн и массаж ног — мое хобби, — заявил Каррингтон.
— Вы правы, я не подворачивала ногу, — призналась Синтия. — Просто мне сегодня не хочется танцевать, поэтому я надела туфли Энджи. — Наклонившись к Майклу, она прошептала:
— Они мне малы.
Каррингтон расхохотался:
— Ценю вашу изобретательность, мисс Маккензи!
— Прошу вас, называйте меня Синтией, — попросила девушка.
— В таком случае обращайтесь ко мне «Майкл».
— Итак, Майкл, что привело вас в Денвер?
— Я приехал сюда по делу и решил остаться на праздники.
— На праздники?! — воскликнула Синтия. — Боже правый, а почему вы не проводите праздники с семьей?
— Признаться, мне не к кому торопиться, — сказал Майкл.
— У вас нет жены? Нет возлюбленной? — удивилась Синтия.
— Нет, жены нет… Да и возлюбленной тоже нет.
— В это трудно поверить. Вы красивы, богаты, как Крез… в чем же причина вашего одиночества, Майкл Каррингтон?
— Сохраните мой секрет?
— Даю слово, — кивнула девушка.
— Безответная любовь, — вздохнул Майкл.
— Это печально, — покачала головой Синтия. — Однако вы простите меня, если я скажу, что мне что-то не верится? Надеюсь, вы посетите наш новогодний бал, Майкл?
— Я бы с радостью, если ваша сестра не будет против, — ответил Каррингтон.
— Ну разумеется, не будет, — заверила его Синтия. Начался еще один танец, и Синтия заметила, что Энджи по-прежнему танцует с Хэплуайтом.
— Кстати, раз уж мы заговорили о моих сестрах, Майкл, не могли бы вы оказать мне одну услугу? Пригласите, пожалуйста, Энджи на танец, чтобы этот партнер отстал от нее.
— С радостью, — кивнул Майкл. — Но — услуга за услугу. Вы можете уговорить вашу сестру Элизабет потанцевать со мной? Она уже три раза мне отказала!
— Не сомневаюсь, что уговорю ее, Майкл, — пообещала Синтия.
Кивнув ей, Каррингтон уверенной походкой направился к танцующим.
«Несомненно, этот человек увлекся Бет, — подумала Синтия. — Она просто дурочка, если не даст ему шанса». Ее сестры попросту слепы: Энджи не замечает чувств Гиффа, а Бет не видит, как к ней относится Майкл Каррингтон.
Через несколько минут она с удовольствием отметила, что Энджи уже танцует с Майклом. Молодой человек, многозначительно взглянув на Синтию, махнул ей рукой. Не сдержав улыбки, Синтия стала притоптывать необутой ногой в такт вальсу.
К ней подошел Пит Гиффорд.
— Почему ты не танцуешь? — спросил он. Синтия указала на ногу:
— Не могу.
— А что с твоей ногой? — не унимался он, — Туфли мне малы.
Гифф покачал головой.
— Ох, не понимаю я этих женщин! — воскликнул он. — Ну почему вы всегда норовите купить туфли, которые вам малы? Зачем? Никак не думал, что и ты такая, Тия!
— Это не я купила туфли, а Энджи, — проговорила Синтия. |