Изменить размер шрифта - +
Видимо, Эллис уже отчаялся добиться своего законными методами, и потому пригласил ла Рона. Наверняка после такой статьи эту страховую компанию завалят сотнями, тысячами гневных писем. А тем безголовым мерзавцам из Управления, которые потакают капризам страховщиков, придется наконец отпустить Уэста…

— Почему вы хмуритесь, леди Виржиния? — меланхолично спросил Георг, отмеряя специальной ложечкой молотую ваниль для очередной порции «кофейной нежности». — Дурные новости?

— Почитайте позже, — я со вздохом отложила газету. — Падение нравов в современном Бромли — не новость, но каждое новое подтверждение не прибавляет радости. К слову, леди Клэймор сегодня не приходила?

— Нет, леди.

— Думаю, что она зайдет в скором времени, — я покосилась на газету. Злополучная статья будто притягивала взгляд. — После такой-то публикации…

Я не ошиблась.

И, к сожалению, недооценила жажду справедливости моей подруги.

 

На следующее утро, около девяти часов, Глэдис подъехала к воротам особняка на Спэрроу-плэйс. Разумеется, в это время я уже не спала, но и выходить пока не планировала. И уж тем более не хотела отправляться куда-либо кроме кофейни! Но когда это Глэдис интересовалась моими планами, если Искусство было в опасности?

— Виржиния, дорогая, они же убьют его! — воскликнула она вместо приветствия. — Я в ужасе, Виржиния, в ужасе! Не могу поверить своим глазам, — губы у Глэдис дрожали, а сама она была необыкновенно бледна. — Мы с мистером Уэстом не были такими уж близкими друзьями, но не раз обедали вместе, да и галерею его я с мужем навещала исправно… Виржиния, прошу вас, поедемте со мною в Управление! У вас есть связи, вы можете поговорить с тем детективом, попросить его отпустить мистера Уэста на поруки… Я сама готова поручиться за него.

В руках у Глэдис была та самая газета, свернутая в трубку и измятая. Кажется, Луи ла Рон мог быть спокоен за свое место в сердцах бромлинцев — десяток статей мистера Остроума не сумели произвести такого эффекта, как единственная, вышедшая из-под пера Луи.

 

— В первую очередь успокойтесь, Глэдис, — я подошла к подруге и взяла ее за руки. — Присядьте. Давайте выпьем по чашечке чаю, хорошо?

— Нет! — Глэдис, всегда такая сдержанная, разумная и капельку насмешливая, порывисто вскочила, теряя свой лорнет. — Нам надо ехать сейчас же! Промедление смертельно опасно для мистера Уэста, мы должны…

— Должны? Пожалуй, — я вновь мягко потянула ее за руку, принуждая сесть. — Но можем ли?

Глэдис замерла.

— Простите?

— Что мы можем сделать сейчас? — тем же ласково-увещевательным тоном продолжила я. — Вот мы ворвемся в Управление, потребуем встречи с мистером Хоупсоном… это глава Управления, Глэдис, не смотрите на меня так… словом, мы ничего сделать не сможем.

— Но у вас же есть знакомства? — Глэдис не спрашивала — она будто просила Мироздание об одолжении, о волшебном ключе, способном открыть дверь к спасительному решению.

— Мое «знакомство» — детектив Норманн, — я опустила глаза. — Скажу вам, не таясь, Глэдис: статья, которую вы прочитали — это его отчаянная попытка справиться с давлением страховой компании на «гусей». Мистер Хоупсон ценит детектива Норманна весьма высоко, и если даже его, детектива, просьба не может повлиять на судьбу Уэста… Что ж, думаю, вы и сами понимаете, что мы уж точно ничего поделать не можем.

Глэдис развернула газету, растерянно скользнула взглядом по строчкам и моргнула несколько раз, будто избавляясь от наваждения.

— Пожалуй, вы правы, Виржиния. Но сидеть просто так и ждать я не могу.

Быстрый переход