Волосы ее, густые и длинные, сейчас были седыми; искусно расшитое сари темно-розового цвета переливалось при каждом движении раджматы.
Браслеты, кольца и ожерелье были усыпаны рубинами и бриллиантами. И Серафине пришло в голову, что если бы она даже не знала, что раджмата царственная особа, то поняла бы это с первого взгляда.
Прислуживали ее высочеству, такая же, как и она сама, пожилая женщина и мужчина, тоже в летах, который, как выяснилось, являлся придворным очень высокого ранга и которому была оказана честь сопровождать раджмату в Англию.
— Мы предприняли такое долгое путешествие, — объяснила ее высочество, — потому что моему маленькому внуку требовалась хирургическая операция глаза. Нам стало известно, что никто в мире не делает такие операции лучше некоего британского хирурга. И, должна вам сказать, поездка наша, к счастью, оказалась успешной.
— Как я за вас рада! — воскликнула Серафина. — А можно мне взглянуть на маленького принца?
Мальчика, которому оказалось около двух лет, внесли в каюту.
Серафина заметила, что няня его, сравнительно молодая женщина, относится к раджмате с величайшим почтением.
У ребенка все еще был забинтован глаз, однако выглядел он вполне здоровым и, усевшись к бабушке на колени, принялся весело играть ее браслетами.
— А как зовут принца? — спросила Серафина.
— Его высочество назвали Акбаром в честь его прославленного предка, — ответила раджмата.
— Он старший сын магараджи? — поинтересовалась Серафина.
— Его высочество является его наследником, — ответила раджмата. — И со временем станет носить титул Солнце индусов.
В голосе принцессы звучала затаенная гордость.
— Я читала кое-что об истории вашей страны, — заметила Серафина, — а мой муж рассказал мне, какие вы, раджпуты, смелые.
— Однако длительные междоусобицы и войны привели нашу страну к опустошению, пока англичане не взяли нас под свое покровительство в 1817 году, — пояснила раджмата. — Теперь у нас воцарился мир.
— Очень этому рада, — заметила Серафина.
— Это ваш первый визит в Индию, миссис Уорд? — спросила раджмата.
— Да. И я жду не дождусь, когда увижу вашу страну, — ответила Серафина. — Мой муж очень ее любит, а я делаю все возможное, чтобы узнать как можно больше о ее людях.
— Именно потому, что вы были так добры к одному из ее представителей, миссис Уорд, я и попросила вас оказать мне честь своим присутствием.
Серафина улыбнулась:
— Под этим представителем вы подразумеваете маленькую девочку-индианку, которая сломала руку?
— Мне рассказали, как много вы для нее сделали, — заметила раджмата. — И что ваш муж предоставил ей отдельную каюту. Это очень щедро с его стороны.
— Ну что вы! Мне кажется, нам следует извиниться за английского солдата, который сбил ее с ног. По его вине она сломала руку, — сказала Серафина. — Только, по-моему, он не понимал, что делает.
— Именно так мне и сообщили, — проговорила раджмата.
Серафина поняла — об этом эпизоде раджмате доложили в мельчайших подробностях, так что она была в курсе всех событий.
Потом они поговорили о местоположении Удайпура, и раджмата заметила:
— Надеюсь, ваш муж найдет время свозить вас в штат Раджастхан, где находится этот город. Он необыкновенно красив и считается одним из наиболее живописных штатов Индии.
— Мне рассказывали, что это романтическое место, где принцы похожи на европейских средневековых рыцарей без страха и упрека, — подхватила Серафина. |