- Ты знаешь, что мне отдал?
- Знаю. Кольцо великой силы, которое делает своего владельца невидимым.
- С таким кольцом ты стал бы непобедим!
- Возможно, - едва заметно усмехнулся Била Хурума.
- Тогда почему ты отдаешь его мне?
- Потому что так хотел Шаба.
- Не знал, что бывает такая дружба, - задумчиво произнес я.
- Я - убар, - сказал Била Хурума. - За всю мою жизнь у меня было лишь два друга. Теперь их обоих не стало.
- Одним из них был Шаба…
- Конечно, - ответил убар.
- Кто же второй?
- Человек, которого я убил.
- Как его звали? - спросил я.
- Мсалити.
55. ВЗРЫВ. МЫ ПОКИДАЕМ ДРЕВНИЙ ГОРОД
- Нам пора! - крикнул Кису.
Мы с убаром спустились на пристань, расположенную на восточном берегу озера Шабы. И тут прогремел взрыв.
В нескольких пасангах от нас ослепительно вспыхнул свет. Пламенный столб взвился ввысь, и небо вмиг заволокло облаком пыли и листьев. Земля содрогнулась у нас под ногами, озерная вода вспенилась и забурлила. Раздались потрясенные крики. Нас окатила волна горячего воздуха, с неба посыпались обломки камней…
Потом все внезапно стихло, только волны с плеском бились о причал. Небо на юго-востоке потемнело.
- Что это было? - пришел в себя Кису.
- Взрыв, - ответил я.
- А что он означал? - спросил Била Хурума.
- Я думаю, он означал, что мы теперь спокойно можем плыть вниз по реке.
Я мысленно улыбнулся. Фальшивое кольцо никогда не попадет в Сардар.
- Ну что же, отправляемся, - сказал Била Хурума.
- Отдать швартовы! - крикнул я.
Вскоре наши галеры и каноэ уже шли по озеру Шабы. Кольцо из Тахари висело у меня на шее, на золотом ожерелье, подаренном Билой Хурумой. Рядом со мною в каноэ, завернутые в непромокаемые промасленные шкуры, лежали записные книжки и карты Шабы.
Я последний раз оглянулся на руины древнего города, на грозное черное небо на юго-востоке и поудобней перехватил весло.
56. ЧТО ПРОИЗОШЛО В НИУНДО, ГЛАВНОМ СЕЛЕНИИ УКУНГУ
- Эй! - закричал Кису. - Где Аибу?
Мы стояли на площади Ниундо, главного селения Укунгу.
Навстречу нам, вооруженный копьем и щитом, вышел Мвога.
- Аибу мертв, - сказал он. Тенде ахнула и разрыдалась.
- Отчего он умер? - спросил Кису.
- От яда, - ответил Мвога. - Теперь я - вождь Укунгу.
- Мое копье не согласно с этим, - нахмурился Кису.
- Зато мое согласно, - отрезал Мвога. Кису угрожающе сдвинул брови:
- Пусть сами копья разрешат этот спор.
В Укунгу острия копий обычно обмотаны полосками кожи. Мвога и Кису, не сговариваясь, сорвали кожаные чехлы. Наконечники копий грозно блеснули. Щиты в Укунгу украшают пучком перьев. Если перья смотрят в землю, это означает, что человек собрался на охоту. Пучок перьев, устремленный в небо, говорит о том, что вот-вот начнется схватка. Кису и Мвога держали свои щиты перьями вверх. |