Изменить размер шрифта - +

    -  Отлично, - сказал Била Хурума.

    -  Мы идем, - добавил я.

    Кису кивнул и направился к причалу.

    -  Шаба одурачил нас обоих, - усмехнулся Била Хурума.

    -  По-моему, ты не слишком огорчен этим.

    -  Правильно.

    -  Но ведь мы могли бы сжечь его карты и записи!

    -  Конечно.

    Я задумался.

    -  Нет, я не стану этого делать.

    -  А я - тем более, - с улыбкой сказал убар. - Мы отвезем записи в Ушинди, а потом ты можешь в сопровождении надежных людей доставить их по Ниоке в Шенди. Там их поджидает Рамани из Ананго, учитель Шабы.

    -  Шаба все хорошо продумал, - кивнул я.

    -  Я буду очень тосковать по нему, - произнес Била Хурума.

    -  Он был вором и предателем!

    -  Он оставался верен своей касте.

    -  Он был вором и предателем! - сердито повторил я.

    Била Хурума отвернулся и уставился на руины, на каменных исполинов, на разрушенный и всеми позабытый древний город.

    -  Когда-то здесь была великая империя, - медленно проговорил он. - Теперь ее нет. Мы не знаем, кто ворочал эти камни, воздвигал эти храмы, разбивал сады и прокладывал улицы. Мы не знаем названия этой империи, не знаем имени ее народа. Мы знаем лишь то, что люди построили эту страну и какое-то время жили в ней. Империи процветают и отходят в небытие. Но строят их все-таки люди.

    -  Или разрушают, - заметил я.

    -  Да, - согласился Била Хурума, глядя вниз, на галеры и каноэ. - Одни люди строят империи, другие их разрушают.

    -  Какое из этих занятий более благородно? - спросил я.

    -  Я думаю, - сказал Била Хурума, - что лучше строить, чем разрушать.

    -  Даже если твой труд обратится в руины?

    -  Да, - твердо произнес он. - Даже если твой труд обратится в руины.

    -  Ты знаешь, чего хотели от Шабы я и Мсалити?

    -  Конечно, - пожал он плечами. - Шаба перед смертью успел мне все поведать.

    -  Кольцо не принадлежало ему по праву, - сказал я. - Он был предателем и вором!

    -  Он оставался верен своей касте, - упрямо повторил Била Хурума.

    Я отвернулся от убара и двинулся вниз, к причалу.

    -  Подожди, - негромко произнес он мне вслед. Я обернулся и посмотрел ему в глаза. Убар спустился на несколько ступеней, и мы оказались лицом к лицу.

    -  Шаба просил меня передать тебе это. Он прятал его у себя на теле.

    Била Хурума вложил мне в руку большое кольцо, слишком крупное для человеческого пальца - золотое, с серебряной пластинкой. На нем отчетливо виднелась крохотная царапина.

    -  Шаба сказал, что он благодарит тебя и просит прощения. Сам понимаешь, без него Шаба не смог бы пройти этот путь.

    -  Благодарит? - растерянно переспросил я. - Просит прощения?

    -  Он, если можно так выразиться, одолжил у тебя это кольцо. Взял взаймы. Он очень надеялся, что ты не станешь возражать.

    Я молчал, не находя слов.

    -  Он хотел вернуть его сам, - продолжал Била Хурума, - но тут внезапно напали эти твари… Я сжал кольцо в кулаке.

Быстрый переход