Она подождала и опять постучала. Тишина.
– Уже ушел? – удивилась Морс. – Не может быть.
– Почему? Я уверен, он…
– О, здравствуйте! – раздался знакомый бас. – Чем могу помочь?
Крис протянул руку.
– Доктор Тарвер, я Крис Шепард, врач из Натчеса.
Тарвер поздоровался.
– Хотите ко мне зайти?
– Если вы не против. Пит Конноли рекомендовал мне вас как эксперта по онкогенным вирусам, в том числе по ретровирусам.
Тарвер удивленно поднял брови:
– Не знаю, заслуживаю ли я подобной чести. У меня есть несколько ученых степеней, но я никогда не специализировался по вирусологии.
– Однако и Пит, и доктор Пирсон считают, что вы отлично разбираетесь в таких проблемах.
– Ну разве что как практик. – Тарвер повернулся к Алекс: – А вы?..
– Нэнси Дженнер. Старшая медсестра доктора Шепарда.
Глаза Тарвера блеснули. Он улыбнулся Крису и заметил:
– Вам повезло.
Крис покосился на Алекс, но она не смотрела в его сторону.
– Так что, зайдете? – произнес Тарвер, взглянув на часы. – Я могу уделить вам несколько минут.
Кабинет Тарвера оказался намного меньше, чем у доктора Пирсона. Три стены занимали книжные полки, на четвертой висели старые черно-белые фотографии. Алекс догадалась, что доктор старше, чем она решила вначале. На одном снимке он был запечатлен с президентом Никсоном, который вешал что-то ему на грудь. На другом Тарвер стоял перед смутно знакомым зданием с висевшим над входом транспарантом: «Бесплатные тесты на СПИД». Алекс бросилось в глаза большое фото, где Тарвера окружала толпа тощих негритят, тянувших к нему руки так, словно он Альберт Швейцер. Пока Морс разглядывала снимки, Крис беседовал с доктором.
– Серия раковых заболеваний в Натчесе? – переспросил Тарвер. – Я об этом ничего не слышал. Вы находитесь в округе Адамс, если не ошибаюсь?
– Да, – подтвердил Крис. – Речь идет о раке крови. Местные врачи считают, что у всех этих случаев может быть схожая этиология.
– Связанная с вирусами?
– Этого мы не знаем. Сначала я предположил радиацию, но мы так и не нашли единого источника. Пациенты работали в разных местах и жили в противоположных частях города.
– Что исключает экологический фактор, – заметил Тарвер.
– Именно поэтому я подумал о вирусах. Я знаю, что некоторые виды рака имеют вирусное происхождение, по крайней мере вирус выступает в них посредником.
– Ну, это характерно скорее для животных, чем для людей. Я никогда не слышал, чтобы вирусы вызывали серию раковых болезней.
Крис бросил на него удивленный взгляд.
– А как же рак шейки матки, который часто встречается в городских районах, где жители ведут беспорядочную половую жизнь?
Тарвер пожал плечами:
– Вероятно, вы правы, но таких исследований не проводилось. Вирусный онкогенез – длительный процесс. Он может тянуться несколько десятилетий. Проследить за ним труднее, чем, например, за развитием герпеса. Можно находиться в самом центре эпидемии папилломавируса и не подозревать об этом. Боюсь, именно так чаще всего и происходит. Сексуальная распущенность создает идеальные условия для распространения вируса. Разумеется, идеальные в дарвиновском смысле.
Алекс продолжала разглядывать фото. Благодаря большой родинке она легко узнавала Тарвера на общих снимках. Хотя на самом деле это не родинка, вспомнила она. Что-то связанное с деформацией артерий и вен. Когда она училась в Квонтико, им говорили, что многие серийные убийцы с детства имели физические недостатки, превращавшие их в изгоев среди сверстников. |