Изменить размер шрифта - +
Когда доктор упомянул о комнате с начертанными
на  стенах  формулами и зеленоватым порошком в  сосуде, Чарльз оживился.  Он
насмешливо  улыбнулся,  услышав,  что  прочел  Виллетт  в  записной  книжке,
лежавшей на столе, и сказал, что это  старые заметки, бесполезные для людей,
недостаточно  знакомых с историей  магии. "Но, -  добавил  он, - если  бы вы
знали слова, способные возродить к жизни то, что я высыпал в бокал, вы бы не
смогли явиться сюда и говорить со мной. Это был номер 118, и, думается  мне,
вы были бы  потрясены.  если бы узнали, кто значится под этим номером в моем
каталоге.
     До этого я никогда не вызывал его и собирался сделать это как раз в тот
день, когда вы увезли меня сюда".
     Потом  Виллетт рассказал о том, как произнес  заклинание и  как  со дна
бокала поднялся дым - и впервые увидел страх в глазах Чарльза. "Он явился, и
вы остались живы!" - произнес он, но уже не своим обычным хриплым шепотом, а
звучным  басом,  который отдался.  в комнате зловещим  эхом.  Виллетт, решив
воспользоваться внезапным  волнением  своего  пациента  быстро  процитировал
отрывок из письма, который  запомнил наизусть: "Не забудь, что все надгробия
переставлены, и никогда нет  полной уверенности..."  Потом он молча вынул из
кармана  полученное им странное  послание  и поднес его к  глазам  больного.
Результат  превзошел  все  его  ожидания:  Чарльз Бард  немедленно,  лишился
чувств.
     Этот  разговор  происходил  в отсутствие  психиатров, и содержание  его
осталось неизвестным и врачам лечебницы, и приезжим знаменитостям, чтобы они
не могли обвинить доктора Виллетта в том, что он способствует развитию мании
молодого Варда. Виллетт и Вард не стали звать никого из персонала лечебницы,
они подняли упавшего на пол Чарльза  и  тихонько  положили  его  на кровать.
Приоткрыв  глаза, больной  несколько  раз  невнятно пробормотал,  что должен
тотчас  же  сообщить Орну и Хатчинсону какое-то слово, когда Чарльз пришел в
себя,  доктор сказал  ему,  что по крайней. мере один из этих подозрительных
субъектов  - его злейший враг, посоветовавший доктору Аллену расправиться  с
ним.  Чарльз  ничего  не  сказал  на   это,  но  лицо  его   выражало  тупую
безнадежность. Вскоре посетители удалились и на прощание снова предостерегли
юношу  от  Аллена.  Чарльз  наконец   ответил,  что  об  этом  человеке  уже
позаботились  и  он не  сможет причинить  никакого вреда,  даже  если  очень
захочет.  Это  было  произнесено  со  зловещим смешком,  от  которого  мороз
пробежал у них по коже.  Виллетт и Вард были уверены, что Чарльз  не  сможет
предупредить Орна и Хатчинсона об опасности, которая им якобы грозит, потому
что   администрация   лечебницы   задерживала   для  проверки  все   письма,
отправляемые  бальными,  и не пропустила  бы послание, отмеченное признаками
явного безумия.
     Однако  история  Орна  и  Хатчинсона,   если  корреспондентами  Аллена.
Быстрый переход