Изменить размер шрифта - +
Он успел несколько раз кулаками ударить в дверь и
повернулся, чтобы,  как полагается,  в  открытую встретить  своих врагов. "Я
испугался,  когда столкнулся с ним лицом к лицу,- сказал мне Пабло Викарио,-
он показался  вдвое больше, чем был".  Сантьяго Насар подставил руку,  чтобы
отразить первый удар, который Педро Викарио нанес ему справа прямым ножом.
     - Сволочи! - крикнул он.
     Нож  пропорол  ему ладонь правой руки и по рукоятку ушел  в подреберье.
Все услышали, как он закричал от боли:
     - Ой, мама!
     Педро Викарио  резким и  точным  рывком  человека, привыкшего  забивать
скот, нанес ему  второй  удар почти в то же  самое место. "Странно,  что нож
выходил сухим,- заявил  Педро Викарио следователю.- Я ударил его  не  меньше
трех раз, а крови не  упало ни  капли". После  третьего удара Сантьяго Насар
обхватил  руками  живот, согнулся пополам и, замычав,  словно  раненый  бык,
попытался  повернуться к ним  спиной.  И тогда  стоявший слева Пабло Викарио
нанес ему кривым ножом единственную рану в поясницу, и кровь, ударив струей,
намочила  рубаху.   "Кровь  пахла  им",-  сказал  он  мне.  Сантьяго  Насар,
смертельно раненный трижды, снова повернулся к ним лицом и привалился спиной
к двери  материнского дома, он даже не сопротивлялся,  будто  хотел  одного:
помочь им поскорее добить его с обеих  сторон. "Он больше не кричал,- сказал
Педро  Викарио следователю.- Наоборот:  мне  почудилось,  он  смеялся".  Оба
продолжали  наносить  удары  ножами,  легко,  по  очереди,  словно поплыв  в
сверкающей заводи, открывшейся им по ту сторону страха. Они не услышали, как
закричал разом  весь  город,  ужаснувшись  своему  преступлению. "Такое было
чувство, будто скакал на коне",- заявил Пабло Викарио. И вдруг оба очнулись,
вернулись  на  землю  -  они  выбились  из сил, а Сантьяго Насар,  казалось,
никогда не  упадет. "Какое  это дерьмо, братец,- сказал мне  Пабло Викарио,-
если  б ты  знал,  как трудно убивать человека!"  Желая одного - покончить с
этим раз и навсегда, Педро  Викарио отыскал, где сердце, но искал он его под
мышкой  - там,  где  оно  бывает  у свиней.  Сантьяго Насар не  падал только
потому,  что  они  сами  поддерживали   его,  пригвождая  ударами  к  двери.
Отчаявшись, Пабло Викарио полоснул его горизонтально по животу, и все кишки,
брызнув,  вывалились.  Педро Викарио собирался было сделать то  же самое, но
рука у него  от  ужаса  дрогнула,  и  он  только взрезал наискось ляжку. Еще
мгновение  Сантьяго  Насар  держался,  привалясь  к  двери,  но  тут, увидев
блеснувшие на солнце чистые и  голубоватые собственные внутренности, упал на
колени.
     Пласида  Линеро  кричала-искала  его по  комнатам,  не понимая,  откуда
несутся другие крики, не его, а потом  выглянула в окно на площадь и увидела
близнецов Викарио,  бегущих к церкви. За ними  по пятам бежали Ямиль Шайум с
ружьем для  охоты на ягуаров и  еще  арабы, невооруженные,  и Пласида Линеро
решила,  что  опасность  миновала.
Быстрый переход