Изменить размер шрифта - +

— Да, с той стороны подъем более сложный, но я был на юге, и мне пришлось прийти этим путем.

— Не имеет значения. Тебя здесь не было.

Фелан пожал плечами.

— Нет? Скажи мне, что она спросила у мальчика насчет браслета?

Нед ощутил на себе тяжесть трех взглядов. Ему хотелось стать невидимым, оказаться не здесь, исчезнуть. Потом он услышал смех Изабель.

— Понимаю. Ты скажешь, что ты это слышал, и поэтому пришел ко мне первым?

Фелан смотрел на другого мужчину глазами холодными, как лесная глушь, и ждал. Свет исчез с его лица. Кельт не отвечал. Фелан четко произнес:

— Она спросила у него, дала ли ему этот браслет его мать. Сказать, что он ответил, ведь этого ты тоже не слышал?

Волк на горной вершине.

Но ответный взгляд синих глаз Кадела был таким же твердым, он не сдавался. Он и раньше никогда не сдавался, понял Нед.

— Совершенно неважно, где и как ты поднялся сюда и что слышал снизу. Тебя здесь не было, и не ты нашел ее первым.

Безмолвие на этой высоте. У Неда Марринера возникло ощущение, будто это последнее безмолвие в мире.

Ему положила конец Изабель. Положила конец не только тишине.

— Его здесь не было. Это правда, — тихо произнесла она. — Но и тебя не было, мой золотой. Увы, меня разлюбили.

И когда она замолчала, когда замер ее голос, все трое снова повернулись к Неду.

Возможно, это было самое трудное из всего, что он до сих пор сделал, — стоять прямо, не отступить. Смотреть им в лицо, тяжело дыша, но владея собой. Он перевел взгляд с одного мужчины на другого и остановил его на Изабель. Долгий путь ее взгляда, как далеко ему пришлось пройти, чтобы добраться до Неда.

— Он в этом не участвует, — возразил Кадел.

— Это не так, — ответила она по-прежнему мягко. — Разве не он привел тебя сюда? Ты скажешь, что это неправда? Что ты нашел меня сам?

— Ему подсказал кабан, — сказал Фелан. — Кабан друида.

Теперь ни огня, ни льда. Внезапная, напряженная серьезность, которая сама по себе была еще более пугающей. Словно ставки при этих словах стали слишком высокими для ярости или пламени.

— Кабан не принадлежал друиду, — возразил Кадел. — Брис служил ему, а не наоборот.

— Я этого не знал, — ответил Фелан. — Я думал…

— Знаю, что ты думал. Этот зверь старше любого из нас.

Тонкая улыбка Фелана.

— Даже старше нас?

Кадел кивнул. Свет с юга сверкнул на его золотых волосах. Женщина хранила молчание, позволяя им разговаривать через ее голову.

— Значит, именно кабан… все это устроил?

Кадел покачал головой.

— Он сделал это возможным, в лучшем случае. Мальчик мог погибнуть в Антремоне, в Аликаме, у круглой башни. Я мог убить его в Глануме, где когда-то убил тебя. — Он в свою очередь улыбнулся, сжав губы. — И ты мог убить его много раз. Разве не так?

Фелан кивнул.

— Наверное. Я не видел причин для его смерти. Я помог им убраться, когда зажгли огни призыва.

— Возможно, это была ошибка. — Низкий голос.

Его собеседник пожал плечами.

— Я совершал и другие ошибки. — Фелан посмотрел на Изабель, потом опять на Неда, хмуря брови.

Кадел сказал:

— Мы могли оказаться здесь раньше его. Я видел, как он падал, дважды. Кабан осложнил ему задачу, показав нам, куда он направился.

— И что ты имеешь в виду?

На этот раз зубы Кадела сверкнули.

— Тебе слишком трудно понять мои мысли? Неужели? Ты сказал, что все это устроил кабан.

Быстрый переход