|
— Я хотела, чтобы у Анны появился свой шанс. Если бы я знала, что вы позволите ей выйти в свет в этом сезоне, я никогда бы не стала придумывать Шеридана Блейка.
Одри посмотрела на свою мать, сидевшую в кресле-качалке рядом с входной дверью.
— И ты знала об этом?
Леди Геррит гордо подняла голову и с королевским достоинством ответила:
— Мне показалось, что вы не оставили Эмилии другого выбора, как выйти замуж или оставить своих младших сестер старыми девами.
Одри раскрыла веер и начала помахивать им с такой энергией, что ее каштановые локоны закачались на ветру.
— О мама, придумать себе мужа…
— Эмилия хотела выйти замуж только по любви. — Геррит сердито поджала губы, одарив гневным взглядом сначала дочь, затем зятя. — Вы оба могли бы понять ее чувства лучше других.
Одри опустила свой веер, посмотрела на Хью, и выражение ее лица под строгим взглядом матери стало робким.
Мейтленд, наконец, громко вздохнул:
— Возможно, я могу понять, почему ты отказывалась выйти замуж за человека, которого не любишь. Зная твою изобретательность, я могу понять, что ты придумала мужа. Но все это не может объяснить мне, каким образом этот молодой человек оказался в твоей постели.
Эмилия покраснела при этих словах.
— Это довольно долгая история.
Одри застонала.
— Эмилия! Этот молодой человек находился в твоей спальне! А ты была не замужем. Или вы все-таки женаты?
Эмилия положила руку на спинку кресла бабушки.
— Не совсем.
Мейтленд облокотился на спинку дивана.
— Я хотел бы услышать, как этому пройдохе удалось замаскироваться под твоего мужа, прежде чем я застрелю его.
Эмилия вцепилась в бархатную спинку кресла.
— Отец, пожалуйста, сегодня было и так пролито достаточно крови.
Одри положила руку на плечо мужа, как бы успокаивая его.
— Эмилия, но почему ты согласилась считать его своим мужем?
— О, я вовсе не собиралась. Саймон — это его настоящее имя — узнал о моей фиктивной свадьбе, когда ему было поручено дело с контрабандными операциями по перевозке оружия во Францию.
Мейтленд нахмурился:
— Контрабандные операции?
— Да. Саймон — агент Адмиралтейства. Там появилась информация о том, что кто-то в компании отца связан с перевозкой оружия во Францию.
— Он подозревал кого-то из моей компании в предательстве? Эмилия кивнула.
— Только никаких операций не было. Лорд Блэкторн, отец Саймона, придумал эти операции. Он был зол по поводу неудачи с рудниками в Дартмуре и хотел отомстить. И боюсь, что он одновременно хотел убить Саймона.
— Вот теперь я поняла, что этот молодой человек Сент-Джеймс, — леди Геррит выпрямилась, — старший сын Блэкторна Саймон.
— Да, — прошептала Эмилия, и мурашки пробежали по ее спине, когда она поняла, какое значение будет иметь этот факт.
— О небо! Теперь, когда его отец мертв, он стал новым лордом Блэкторном. — Леди Геррит похлопала веером о ладонь. — Я всегда говорила, что в этом молодом человеке течет благородная кровь.
— О Боже! — воскликнула Одри. — Новый лорд Блэкторн в постели моей дочери. Как же я переживу такой скандал?
— Никакого скандала не будет! — внезапно раздался голос Саймона.
Эмилия стремительно обернулась. Саймон стоял на пороге, тяжело прислонившись к стене. Его лицо было бледным, как свежее льняное полотно его сорочки, заправленной в коричневые бриджи.
— Почему вы не в постели? — Эмилия поспешно бросилась к нему. |