— Вопрос стоимостью в тысячу долларов, — улыбнулась она.
— Хорошо, — кивнул он. — Я отвечу, если вы согласитесь в семь часов вечера поужинать со мной.
— Ну, хорошо. Может быть, вы что-нибудь расскажете о себе, прежде чем мы пойдем обедать, — сказала Джилли.
Рик постарался избежать этой темы.
— Я надеюсь, вам понравится то, что я вам принес.
Он прошел мимо Джилли, направляясь к выходу.
— Вы — удивительный человек, — сказала она.
Рик остановился.
— Ну, так что? Поужинаем сегодня? Договорились?
Она пристально смотрела ему в глаза.
— Тогда вы расскажете мне о себе?
— Знаете, был такой поэт — Роберт Хэрд? Он писал откровенно сексуальные стихи. Хотите, я вам прочитаю?
Она улыбнулась.
— Прочитайте.
— Когда я вижу вас, в моем теле, во всех его органах возникает странная вибрация…
Не завершив цитату, Рик распрощался.
— До встречи.
Инспектор устало потер лоб. Владелец магазина, съежившись, сидел в кресле и испуганно слушал полицейского.
— Ну ладно, мистер Фридман. Мне надоело играть в игры, — тяжело вздохнув, сказал Грабитель. — Если бы я только захотел, я мог бы получить любой ордер. Я получил бы досье, все ваши досье.
Инспектор подошел поближе и уселся на краешек стола директора магазина.
Тот испуганно опустил глаза.
— Я мог бы, вообще, наложить арест на весь ваш магазин. Мы можем делать все, что захотим.
Ухмыляясь, он смотрел на Фридмана.
— Но, разумеется, мы можем побеседовать и неофициально. Если вы сразу же предоставите мне информацию, в которой я нуждаюсь.
Фридман потер вспотевший лоб.
— Мы не должны продавать это частным гражданам, — едва слышно выдавил он из себя.
— Ну, наконец-то! — радостно воскликнул инспектор. — Итак, что он купил?
— Кадмиевую ткань.
— Кадмиевую ткань?
— НАСА пользуется этой тканью.
— Ну, ну, ну. Так что это такое? Для чего она нужна?
— Она почти мгновенно приспосабливается к температуре окружающей среды. Это как тонкая металлическая фольга, только в сто раз мощнее и быстрее.
Инспектор на секунду задумался.
— Интересно, — пробормотал он. — У вас здесь нет аппарата, продающего конфеты? Очень, очень плохо!
Фридман смущенно опустил глаза.
— Итак, если в эту ткань завернуть что-то, то оно мгновенно будет комнатной температуры… Это правильно?
— Да, — подтвердил Фридман.
— Большое спасибо.
Инспектор с прытью, не слишком свойственной людям его комплекции, соскочил со стола и направился к двери.
— Большое спасибо. И еще, Фридман, мой вам совет: купите аппарат, продающий сладости.
Клифф остановил микроавтобус возле магазина, торгующего обивочными тканями.
Когда он вошел в магазин, продавщица, возившаяся у тюков с тканями, любезно повернулась к нему.
— Чем могу быть полезна?
— Мне, пожалуйста, — он посмотрел на запись, сделанную фломастером на своей ладони, — дюжину змеек длины номер пять, шесть двенадцатидюймовых, ой, извините, две шестидюймовых, четыре сорокашестидюймовых и, пожалуйста, пять двенадцатого номера нейлоновых молний.
Продавщица аккуратно записала весь продиктованный Клиффом список, а затем спросила:
— Какого цвета должны быть эти замки?
Клифф, который уже плюнул на руку и начал стирать записи, недоуменно посмотрел на нее. |