– Клем, – улыбнулась Ребекка, – так в чем дело? Ты обещала мне сюрприз. Ну и где он?
– Терпение, – в свою очередь ответила ей улыбкой леди Клем и непринужденно подошла к окну, чтобы посмотреть на Неву.
Небо, в котором еще недавно вовсю сияло солнце, было теперь затянуто облаками. Из окна открывался прекрасный вид на реку и причал перед Эрмитажем. Буквально на глазах у Клем одинокий катер отделился от стайки судов и направился к причалу. Если это и было то самое судно, о котором ей говорили, его вряд ли можно было принять за яхту с мореходными качествами, соответствующую описанию, данному Мартеном. К берегу неспешно шел самый обычный прогулочный катер с открытыми сиденьями и крохотной крытой рулевой рубкой. Поначалу леди Клем проигнорировала его, вглядываясь в даль в ожидании судна побольше; но больше никто не стремился причалить у Эрмитажа. Поэтому ее взгляд переместился вновь на катер. Когда тот подошел поближе, стало можно различить мужчину, стоявшего в одиночестве на корме. Мужчина был высок, а голову его венчала седая копна курчавых волос. Тот, кого она ждала.
Клем быстро пересекла зал и приоткрыла дверь.
– Светлана, царица хотела бы осмотреть Тронный зал.
– Сию минуту.
Переход из Малахитового зала в Тронный не занял много времени. Висевшая на дверях табличка извещала, что на вторую половину дня зал закрыт.
– Знаете что, Светлана, – обернулась Клем к гиду, остановившись у дверей, – мы с царицей хотели бы буквально минутку поговорить наедине.
Светлана в замешательстве посмотрела на Ребекку, но та утвердительно кивнула.
– Тогда я здесь подожду, – пробормотала экскурсовод.
– Спасибо, – с улыбкой поблагодарила ее Клем по‑русски.
43
Впереди взметнулся ввысь золоченый шпиль Адмиралтейства. А вскоре Александру стало видно и само здание, примыкавшее к Дворцовой площади.
– Свяжись с телохранителями царицы, – приказал он водителю. – Пусть немедленно отведут ее к входу для инвалидов.
– Слушаюсь, ваше высочество. – Водитель притормозил, свернул на площадь и поднес к губам микрофон переговорного устройства.
Ребекка едва не задохнулась от изумления, увидев брата. Все замерли. Казалось, остановилось само время.
– Я знала! – радостно закричала она, в мгновение ока перепорхнув через ползала. Она обнимала его, плакала и смеялась. – Николас, мой Николас! Как ты? Что с тобой было?
Резко, словно вспомнив что‑то, она обернулась к леди Клем:
– А ты как узнала? Когда? Почему мы должны скрывать это от ФСО?
– Нам пора, – подошел к Мартену Коваленко, скромно стоявший до того поодаль.
Попасть в Тронный зал было еще полдела. Для этого ему достаточно было показать свое удостоверение сотрудника МВД. А вот выбраться оттуда и дойти до катера могло оказаться куда труднее, в особенности если они замешкаются.
При виде Коваленко на лице Ребекки отразилось удивление.
– Кто это? – вопросительно посмотрела она на брата.
– Инспектор Коваленко, следователь российского МВД по делам об убийствах.
Ребекка перевела настороженный взгляд с Мартена на Клем.
– А в чем дело?
Мартен решительно взял ее за руку:
– Помнишь, в Париже я говорил тебе, что Реймонд, возможно, до сих пор жив?
– Да…
– Ребекка, – энергично произнес Мартен. Ему хотелось сообщить ей эту новость как‑нибудь помягче, но времени на обходительность сейчас не было. – Александр – это и есть Реймонд.
– Что? – переспросила Ребекка, будто ослышавшись. |