Просто у меня масса дел.
Он вышел на улицу и с ощущением какой-то смутной тревоги сел в автомобиль. В ресторане он неожиданно встретил Гарри Дэвиса, своего
старинного приятеля, работавшего в местной нефтяной компании, и понял, что пообедать в одиночестве не удастся. Дэвис был высоким мужчиной
средних лет, обладавшим поразительной способностью нравиться всем. Он широко улыбнулся Энсону и, усевшись за его столик, принялся оживленно
болтать.
- Куда катится этот город? - стрекотал он, уминая жареного цыпленка. - Два убийства за какую-нибудь неделю! И куда только смотрит полиция?
Пора бы уже покончить с этим, как ты думаешь, Джон?
Энсон удивленно поднял глаза.
- Какие два убийства?
- Ты разве не читал утренних газет?
- Нет, а что стряслось?
Дэвис откинулся на спинку стула.
- Садистское преступление, - объявил он, - что-то невероятное! Молоденькая парочка развлекалась в машине в Глинхилле этой ночью, и вдруг,
откуда ни возьмись появился неизвестный с револьвером в руке. Парня он пристрелил, а с девчонкой сам догадываешься, что проделал. Сейчас она в
больнице в тяжелейшем состоянии. Полиция, разумеется, бессильна, так как располагает лишь очень приблизительным описанием убийцы. Да тут еще это
нападение на автомастерскую. Есть от чего потерять голову в этом гнусном городишке!
- А того парня, который угробил полицейского, еще не поймали! - с напускным равнодушием спросил Энсон.
- Куда там! С их-то прытью. Теперь его ищи-свищи. - Дэвис задумчиво помолчал. - Моей дочери шестнадцать лет, - добавил он тихо. - Если этот
негодяй, который резвился вчера в Глинхилле, изнасиловал одну девчонку, значит, будет насиловать и других...
***
- Сколько раз я тебя предупреждал: не звони мне на работу, - проворчал Энсон, едва Мэг открыла ему дверь.
- Дело не терпит отлагательства, Джон...
- Что случилось? - раздраженно спросил он, снимая пальто и устраиваясь на диване в гостиной.
- Джон, все планы летят к черту. Мы переезжаем.
Он вздрогнул:
- Переезжаете? Почему? Куда?
- Вчера Фил сказал мне, что к концу месяца мы уедем во Флориду.
- Во Флориду! Да он что, рехнулся?!
Она пожала плечами:
- Какой-то Герман Шуман владеет там большим магазином, торгующим садовым инвентарем. Два дня назад он приезжал к Фремели, увидел отдел Фила
и был так восхищен, что немедленно предложил ему долю в своем деле. Фил прыгает от радости. Это именно то, о чем он всю жизнь мечтал.
Энсон заерзал так, что из дивана полетела пыль.
- Значит, к концу месяца? - переспросил он.
- Да, но уже на этой неделе Фил должен дать согласие. Кстати, он хочет расторгнуть свою страховку. Теперь ему не нужен капитал.
- Ты поедешь с ним?
- А что мне остается делать? Придется, хотя, видит бог, я больше всего на свете хотела бы быть тут, с тобой.
Энсон благодарно обнял Мэг и принялся думать, как выкрутиться из осложнившегося положения. Флорида! Мысль о том, что Мэг уедет на другой
конец материка и увезет с собой его, и без того хрупкие, надежды на счастье, была невыносима. |