– Ван Оффен?
– Да, ван Оффен.
– Молодец. – В голосе Фарнхолма прозвучала искренняя теплота. – Никогда не был так счастлив при виде кого‑либо за всю мою жизнь. Что случилось?
Лодка теперь находилась всего в семи метрах от него, и они могли говорить нормально, не повышая голоса.
– Ничего особенного, – ответил голландец на безупречном разговорном английском с еле заметным акцентом. – Наш достойный капитан изменил свое намерение дождаться вас, и наш корабль практически отправился в путь, когда мне удалось убедить капитана не менять своего решения.
– Но... но как вы можете быть уверены, что «Кэрри Дансер» не уплывет до вашего возвращения? Боже милостивый, ван Оффен, вы должны были послать кого‑нибудь вместо себя. Этому человеку нельзя доверять!
– Знаю, – невозмутимо сказал ван Оффен, направляя лодку к каменной кладке пристани. – Если судно отплывет, то отплывет без своего капитана. Он со связанными руками сидит на дне лодки, и мой пистолет упирается ему в спину. Думаю, капитан Сиран не очень счастлив.
Фарнхолм посмотрел вниз, посветив фонариком. Счастлив ли капитан Сиран, нет ли, определить было невозможно, но вне всякого сомнения это был капитан Сиран. Его одутловатое коричневое лицо оставалось, как всегда, равнодушным.
– И просто для гарантии, – продолжал ван Оффен, – я связал двух механиков по рукам и ногам и оставил их в каюте мисс Плендерлейт. Должен сказать, связал собственноручно. Они никуда не денутся. Дверь заперта, и мисс Плендерлейт находится там же с пистолетом в руках. Она никогда в жизни не стреляла, но сказала, что очень хочет попробовать. Она замечательная старая дама, Фарнхолм.
– Вы все предусмотрели! – восхищенно воскликнул Фарнхолм. – Если только...
– Ну хватит! Отойдите, Фарнхолм! – Паркер стоял сбоку от него, и мощный фонарь светил на поднятые лица в лодке. – Не будьте чертовым дураком, – резко сказал он, когда ван Оффен стал поднимать пистолет. – Уберите это. На вас нацелен десяток пулеметов и винтовок.
Ван Оффен медленно опустил пистолет и уныло поглядел на Фарнхолма.
– Это было здорово сделано, Фарнхолм, – медленно произнес он. – Находящийся здесь капитан Сиран гордился бы таким предательством.
– Это не предательство, – возразил Фарнхолм, – это британские солдаты, наши друзья. Но у меня нет выбора. Я могу объяснить...
– Заткнитесь! – энергично вступил в разговор Паркер. – Все свои объяснения отложите на потом. – Он взглянул на ван Оффена: – Мы плывем с вами, нравится это вам или нет. У вас моторная лодка. Почему вы гребете на веслах?
– Чтобы соблюдать тишину. Это совершенно очевидно. И много ли нам это помогло? – с горечью сказал ван Оффен.
– Заводите мотор, – приказал Паркер.
– Пусть меня черти заберут, если я сделаю это!
– Возможно, так и случится. Вы, скорее всего, будете мертвы, если этого не сделаете, – холодно произнес Паркер. – Вы выглядите умным человеком, ван Оффен. У вас имеются глаза и уши. Вы должны понимать, что мы находимся в отчаянном положении. Чего вы добьетесь своим детским упрямством в такой ситуации?
Ван Оффен долго молча глядел на него, затем кивнул, сильно ткнул пистолетом в ребра Сирана и отдал приказ. Через минуту двигатель ожил и мирно затарахтел, отвозя первую группу уложенных в лодку раненых солдат. За полчаса все стоявшие на причале люди оказались в безопасности на борту «Кэрри Дансер». Для этого потребовалось совершить два рейса, но они были короткими. Капрал Фрейзер правильно определил дистанцию. |