Изменить размер шрифта - +
— Уж не о Черной ли Вдове пойдет речь?

 

Шейн усмехнулся и ответил:

 

— Если она все-таки существует и укусила тебя, ответь ей тем же, Джед. Это ее чему-нибудь научит. — Он присел на край стола и небрежно спросил: — Как дела?

 

— Неплохо. Я вполне довольствуюсь теми крохами, которые не заслуживают внимания парней такого крупного калибра, как ты. — Пурли сложил руки на животе и дружелюбно прищурился.

 

— Что-нибудь могу сделать для тебя?

 

— Любезность. — Шейн достал сигарету и закурил.

 

— Всегда рад сотрудничать, — приветливо уверил его Пурли. — А что за любезность, Майк?

 

— Кое-какая информация об одном из твоих клиентов, — без обиняков ответил Шейн, прямо глядя ему в глаза. — Ванда Уэзерби.

 

Джед Пурли вздохнул, медленно потер лоб, взглянул на капельки пота, оставшиеся на ладони, и рассеянно сказал:

 

— Чертова жара… Это та дамочка, которую пристрелили вчера вечером?

 

Шейн кивнул.

 

— Какую работу ты для нее делал?

 

— Никогда раньше не слышал ее имени, сегодня утром в первый раз прочитал о ней в газете, — быстро ответил Пурли.

 

Шейн поморщился, глубоко затянулся сигаретой, выдохнул целое облако дыма и сказал:

 

— Ты лжешь, Джед.

 

— Так разговор не ведут.

 

— Это мой способ разговаривать. У меня нет времени торговаться.

 

Пурли почти незаметно пожал плечами.

 

— Я лично тоже очень занят.

 

Шейн потушил сигарету и встал.

 

— Можешь заниматься своими делами. Я тебя не побеспокою, только взгляну на твои записи. — Он обошел стол и направился к большому деревянному шкафу-картотеке, стоявшему в углу кабинета.

 

Не успел он сделать и двух шагов, как у него за спиной раздался срывающийся на визг голос Джеда Пурли:

 

— Ни шагу дальше, малыш.

 

Стул под ним скрипнул. Шейн остановился, оглянулся и увидел в руке Пурли «Айвор Джонсон» тридцать второго калибра. Внешне лицо Пурли оставалось спокойным, но на щеках явственно проступила сетка голубоватых жилок.

 

— Я читаю газеты. И всю эту рекламную шумиху вокруг тебя в том числе. Уилл Джентри и его фараоны у тебя в руках, а когда ты не подкладываешь очередную свинью прокурору, ты занят тем, что выковыриваешь из зубов пули от пушки какого-нибудь гангстера и поедаешь их на завтрак. Ей-богу, газеты только и кричат о том, какой ты крутой мужик, Шейн. Прямо-таки гроза преступного мира Майами. Но ты не сможешь вот так вломиться в контору Джеда Пурли и помыкать им. — Он осклабился, и между тонкими губами открылся неровный ряд желтых зубов. — Одна пуля в живот прошьет твои кишки точно так же, как любому другому.

 

Шейн стоял не шевелясь, холодно глядя через плечо на Пурли.

 

— Ванда Уэзерби была убита прошлой ночью, и, я думаю, у тебя здесь имеются улики, которые изобличат убийцу. Не валяй дурака. Если ты не дашь их мне, ты в конце концов отдашь их полиции.

 

— А если я скажу, что у меня их нет?

 

— Тогда мне придется опять назвать тебя лжецом, — устало ответил Шейн. Он медленно повернулся и развел руками, как бы пытаясь придать большую убедительность своим словам. — Так дело не пойдет, Джед. Сейчас этот материал об Уэзерби — настоящая бочка с порохом. Я догадываюсь, сегодня утром ты сидел и прикидывал свою выгоду, зная, что она мертва.

Быстрый переход