Диктофон уже доставили?
— Он у тебя на столе, — отозвалась Люси. — Мы тут с Тимом гадали, что ты, собственно, собираешься с ним делать?
— А это сюрприз — маленькая хитрая машинка. — Шейн ухмыльнулся и достал буклет-инструкцию. — Сейчас я обдумываю, как сделать пробную запись для той программы, о которой мы говорили сегодня утром.
— Ты имеешь в виду приключения Майкла Шейна — по радио? Ты серьезно? — Ее карие глаза заблестели от удовольствия.
— Не совсем, эту идею можно использовать и в других целях. У тебя нет подружки, живущей в Кортлэнд Армс? — спросил он.
— Ну… есть. Мэрилин Ноулс.
— На каком этаже она живет?
— Кажется, на третьем.
— Постарайся ей дозвониться. И напросись к ней в гости на сегодняшний вечер. Часов на восемь. — Он повернулся к Рурку: — Пойдем опробуем диктофон. Если верить этому буклету, он может делать почти все, кроме коктейлей.
— Тогда выбрось эту дрянь, — посоветовал Рурк и неуклюжей походкой последовал за детективом в кабинет.
Шейн открыл папку, отвоеванную у Пурли, и положил ее на стол рядом с диктофоном.
— Взгляни-ка на эти две фотографии, Тим, — сказал он, — и помоги мне придумать какой-нибудь способ прижать нашего приятеля Хендерсона на случай, если я не смогу доказать его причастность к убийству Ванды.
Когда репортер увидел первый снимок, глаза его загорелись и, удивленно присвистнув, он сказал:
— Понимаю, о чем ты. Это дает Хендерсону и Шейле мотив для убийства Ванды. Ведь если его жена или ее муж хоть краем глаза увидели бы это…
— Вот еще одна, — сказал Шейн.
— Наш друг Ральф, — заметил Рурк. — А это та самая неотразимая Ванда?
Шейн кивнул.
— Снимки сделаны частным детективом — точно так, как она сказала тогда в мотеле Флэннагану. Но я не слишком верю в историю о детективе, которого нанял ревнивый муж. Скорее всего она сама все организовала.
— А с Хендерсоном и Шейлой — тоже она? — спросил Рурк, взяв в руки первый снимок. — Думаешь, это ее режиссура?
— Разумное предположение, — сухо ответил Шейн. — Это снято в парадной спальне ее дома.
— Да-а, эта Ванда — та еще штучка была, — сделал вывод Рурк. — Эти снимки объясняют три письма. Ну, а в случае с Гарли что?
— У меня есть версия, хоть вряд ли мы когда-нибудь сможем ее доказать. Гарли не вызывает у меня ни малейшей симпатии, но для его дочери было бы ударом узнать, что на самом деле она — незаконнорожденная дочь Ванды Уэзерби. Особенно теперь, когда она вот-вот сочетается браком с этим напыщенным ничтожеством из Теннеси.
Раздался зуммер селекторной связи. Шейн нажал кнопку.
— Да?
— Майкл, я сейчас говорю по телефону с Мэрилин. Она весь вечер будет Дома. Что мне сказать ей?
— Мы нанесем ей визит около восьми. Скажи ей, что перезвонишь, если что-нибудь изменится. — Он отключил селектор и повернулся к Рурку. — Позвони Ральфу Флэннагану и скажи ему, что сегодня мы устроим у него дома небольшую вечеринку, на которой и закончим наше расследование. Около восьми часов вечера. Будет… — он остановился, чтобы сосчитать, — один, два, три, четыре, пять, шесть, семь человек. Считая тебя, Тим, если ты, конечно, захочешь. |