В одной половине контроль был таким же строгим, как в Англии, в
другой – вообще никакого. Римус произносит страстную речь перед законодательным собранием штата с благословения губернатора, которого
шантажирует за получение взятки с подрядчика, заодно являющегося и его племянником.
«Один год – это все, чего я прошу, – провозглашает Римус, широко разводя руками, словно пытаясь обнять присутствующих. – Всего один
год, и мы наконец узнаем ответ».
И в восточной части штата начинается разгул преступности, поскольку гражданским лицам не позволено иметь огнестрельное оружие.
Поэтому бандиты, воры, грабители нападают на банки, частные дома, автозаправки, магазины – словом, на все, что подвернется. В
западной же части, где позволено иметь все, от старомодных пистолетов до скорострельных автоматов, оружие почти ничего не стоит и
кривая преступности, как это ни удивительно, ползет вниз, особенно после того, как добрая дюжина грабителей убита прямо на месте
преступления: в банках, частных домах, магазинах, на автозаправках – словом, везде, где владельцы оказывали сопротивление. С другой
стороны, число убийств возрастает: стреляют во все, что движется: в оленей, кроликов, машины, людей. Многие даже забавляются тем, что
палят в воду, и говорят, много форели погибло от огнестрельных ран.
Постоянно ходят слухи о взятках, полученных Римусом как от мафии, так и от Национальной стрелковой ассоциации , но его лицо, как и
имя, по прежнему кажется благочестивым и незапятнанным.
Лили ехидно хихикала, потирая руки. Она хотела рисовать сейчас, немедленно, как только схватится за карандаш. И не нужен ей
специальный стол: тот, маленький, круглый, викторианской эпохи, что стоит в ее комнате, идеально подойдет. Лучи восходящего солнца
падают как раз под нужным углом.
Она просто не хотела ждать.
Лили схватила сумочку, кожаную куртку и вылетела из пансиона. Миссис Блейд, сидевшая за небольшой стойкой, помахала ей рукой. Лили не
слишком хорошо знала Юрику, но кажется, ей нужно на Уоллес стрит. В районе пристани жило много художников и кое кто держал
магазинчики рисовальных принадлежностей.
День выдался облачным и до того прохладным, что пар шел изо рта. Ледяной ветер вихрил опавшие листья и оставлял на губах соленый
вкус. На другой стороне улицы Лили удалось перехватить такси, из которого как раз выходил какой то старик.
Водитель оказался украинцем, прожившим в Юрике шесть лет. Его сын школьник рисовал везде, даже на туалетной бумаге, что, по мнению
отца, грозило свинцовым отравлением всей семье. Но во всяком случае, он знал, куда ехать.
Такси остановилось у магазинчика Сола Артура. Лили провела там всего полчаса и вышла, улыбаясь во весь рот, с тяжелыми свертками в
руках. В сумочке лежало не больше одиннадцати долларов: все деньги, что остались у нее на этом свете. Интересно, что стало с ее
кредитками? Нужно попросить Диллона разобраться.
Она стояла на обочине, оглядывая улицу. Но волшебство не повторяется дважды, даже если она готова расстаться еще с четырьмя долларами
своего капитала. Никаких такси.
Автобус. Вот он, важно пыхтит ей навстречу. Пансион не так уж далеко отсюда, а автобус идет в нужном направлении. Да и людей на улице
почти нет.
Несгибаемый Римус в ее воображении выглядел особенно красивым и насквозь продажным. Как он разозлится, когда коллега перехватит
ценного сотрудника! Как обрадуется, узнав, что жена сенатора обманывает мужа с одним из его помощников.
Она тихо напевала, когда старый, не менее чем двадцатилетней давности, автобус, выплевывая черный дым, подкатил к ней. |