|
— Ох, Сенсей Кампай! Это же… это просто невероятно! Как в кино! Вы и Айяно-сан — настоящие шпионы! А этот прокурор… он же будет таким благодарным!
Митсуко, хоть и старалась сохранять серьёзное выражение лица, тоже не удержалась от лёгкой улыбки.
— Значит, вы не только поймали этого… подонка, но и спасли чью-то карьеру. Неплохо, Изаму-кун. Очень… эффективно.
Кэори, до этого молчавшая, медленно кивнула.
— Это демонстрирует, насколько глубоко коррупция проникает во все слои общества. И насколько легко можно манипулировать людьми, играя на их страхах и слабостях. Даже на репутации.
Её слова были как всегда точны, и я почувствовал, как лёгкая дрожь пробежала по спине. Да, Лотос умеет играть на этом.
— Так вот, — продолжил я, — мы, по сути, сделали двойное дело: посадили хирурга-маньяка, который, к слову, оказался тем ещё извращенцем, судя по его ноутбуку…
Я замолчал, многозначительно подняв бровь. Мико издала тихий вздох, а Митсуко недовольно покачала головой, но в её глазах мелькнул интерес.
— … и спасли репутацию прокурора Танака-сана и его… подруги. Всё это благодаря тому, что администратор отеля оказался очень «компетентным» человеком, который, по всей видимости, тоже имеет свои связи. Или же просто знает, как правильно «решать вопросы».
Я рассмеялся, и Мико присоединилась ко мне, а за ней и Митсуко, хоть и более сдержанно. Даже Кэори позволила себе лёгкую улыбку.
— Это, конечно, весело, Изаму-кун, — сказала Митсуко, когда смех стих. Её голос стал серьёзнее. — Но ты понимаешь, что всё это зашло слишком далеко? Этот Тиндо Расс… он ведь мог быть очень опасен. Особенно в таком состоянии. Ты рисковал своей жизнью, и жизнью Айяно. Это не игра.
— Она права, Сенсей Кампай, — добавила Мико, её взгляд стал задумчивым. — Я, конечно, обожаю такие истории, но… это было по-настоящему страшно. Что, если бы он напал на вас? Или что, если бы полицейский был не таким… понимающим?
Кэори кивнула.
— Неизвестность — это самый опасный фактор. Пьяный человек, загнанный в угол, может быть непредсказуем. Ваши действия были смелыми, но и крайне рискованными.
Я вздохнул, соглашаясь. Они были правы, конечно. В глубине души я понимал, насколько это было опасно. Адреналин схлынул, оставляя после себя лёгкую дрожь и осознание того, что мы были на волосок от беды.
— Я понимаю, девочки, — сказал я, опустив взгляд на свои руки. — Я знаю, что это не игра. И я тоже не в восторге от того, что меня втягивают во всё это. Но… что я могу сделать?
Я поднял глаза, обводя их взглядом.
— Лотос… они повсюду. Они знают каждый наш шаг. Они контролируют всё. Даже наш водитель, Нахаро, оказался одним из них. И, скорее всего, администратор отеля тоже. Это была очередная их «проверка», очередное «испытание». И пока я не знаю, как с этим бороться напрямую.
В кабинете снова воцарилась тишина. На этот раз она была тяжёлой, наполненной тревогой.
— Так что, — я снова улыбнулся, но на этот раз моя улыбка была горькой, — пока я могу делать только одно: побесить их. Включить их в нашу игру. Превратить их грязные манипуляции в самый захватывающий хентай в истории. Пусть они почувствуют, каково это — быть персонажами в чужой истории. Пусть они увидят, как их «уроки» превращаются в нечто… совершенно иное.
Митсуко посмотрела на меня, и в её глазах читалось понимание. Она знала, что для меня это не просто месть, а способ справиться с тем безумием, в котором мы оказались. Это был мой способ контроля. Мой способ борьбы.
— Что ж, Изаму-кун, — сказала она, её голос был мягким, но твёрдым. |