Изменить размер шрифта - +
Может, зайдем в «Эльдорадо», выпьем по стаканчику? Что скажешь?

Да, это было бы совсем неплохо. Может, снимет боль в ребрах. Только нельзя, чтобы Большой Джим заметил, как ему этого хочется.

– Ну, если только по одному стаканчику… А как же Бет?

– Она может остаться здесь с Билли Ди. Заберем ее на обратном пути.

Бет надула губы.

– А что мне делать, пока вас не будет? Джейс нагнулся к ней.

– Посмотри сюда, Принцесса. Видишь эту кипу носовых платков? Ты можешь сложить их аккуратно и красиво?

Бет с готовностью закивала. Джейс встал и подошел к Саутгейту.

– Я готов, сэр.

Большой Джим окинул недовольным взглядом его клетчатый костюм и покачал головой.

– Надо что-то сделать с твоей одеждой, и поскорее. Слишком у тебя вид… восточный. Завтра подберешь себе костюм со склада. Ну и все остальное, что понадобится. А пока примерь-ка шляпу.

В черной фетровой шляпе с широкими полями, чуть примятыми и искусно изогнутыми, Джейс сразу почувствовал себя лучше.

Они вышли из магазина на яркое предзакатное солнце.

– Я вам возмещу стоимость одежды, Большой Джим.

– Еще чего не хватало!

Ну, нет! Раньше Джейс и не задумывался о подобных тонкостях. Но теперь ощущал потребность отработать, а точнее, заработать все, что получит от Большого Джима, И будь он проклят, если этого не сделает!

– Я на этом настаиваю, сэр.

– Будешь делать, как я скажу, – и точка! – загремел Большой Джим.

Не то чтобы он по-настоящему рассердился. Просто привык к безоговорочному подчинению во всем. Джейс остановился посредине улицы.

– Вы все еще хотите, чтобы я вел ваши дела, Большой Джим?

– Конечно. А почему бы нет?

– В таком случае я прослежу за тем, чтобы магазин получил возмещение стоимости моей одежды. Если же вы будете возражать, вам придется нанять себе другого бухгалтера.

– Какого дьявола!

Некоторое время они стояли нос к носу посреди улицы, испепеляя друг друга взглядами. Потом Саутгейт громко расхохотался:

– Вот что я тебе скажу, Джейс. Ты, парень, нарываешься.

– Все нормально, Большой Джим. Саутгейт сунул руку в карман сюртука.

– Думаю, тебе тоже захочется покурить за виски. Он вынул две толстые сигары, протянул одну Джейсу. Поколебавшись, Джейс взял сигару. Даже у Хорэса Перкинса могут быть свои маленькие слабости. Он достал из кармана спичку, зажег ее о подошву ботинка и глубоко затянулся.

– Хорошая сигара, Большой Джим.

Они двинулись дальше. Большой Джим шагал молча. Лоб его прорезала глубокая морщина.

– Я понятия не имею, кто ты такой, Джейс. Но только ты не тот человек, которого я ожидал увидеть.

Джейс почувствовал острый укол тревоги.

– Что вы имеете в виду, сэр? – запищал он фальцетом.

Саутгейт сухо рассмеялся:

– Это ты прибереги для Келли. Тот человек, которого когда-то знал Тимоти Купер… Видимо, война тебя так изменила, Джейс. И тем лучше.

Он с облегчением выдохнул. Теперь в присутствии Саутгейта можно будет отказаться от жеманных манер Хорэса Перкинса. Джейс понизил голос:

– Война всех нас изменила. Только полный идиот мог остаться таким же, каким был. – Он изо всех сил старался сдержать горечь при этих словах.

– А знаешь, я чертовски рад тому, что ты здесь, сынок.

Джейс с трудом проглотил комок в горле и споткнулся о камень на дороге.

«Сынок!..» Его никто еще так не называл. Ни разу за всю его распроклятую, несчастную жизнь.

 

Глава 7

 

– Не позволяйте Бет засиживаться слишком поздно, миссис Экленд.

Быстрый переход