Изменить размер шрифта - +
Это было неприятно. Шум был слаб, но за ним таилась буря. Это были чрезвычайно богатые люди, значит умеющие скрывать свои эмоции.

Генри Ли резко встал и тут же сел. Он ничего не сказал. Лицо его представляло собой, однако, не особенно приятное зрелище.

- Давайте пройдем в отдельную комнату, мистер Ли.

Лорд Дастерман сказал как выстрелил:

- Нет!

- Мое мнение такое же, - добавил Ахмет-бенХали. Док в ответ промолчал. Генри Ли волновался намного сильнее, чем остальные. И если был в этой комнате слабовольный человек, то это был именно Генри Ли.

Молодой Ли владел одним из крупнейших состояний в США, но, в отличие от других, он не сделал его сам, а всего лишь унаследовал его. Его жизнь состояла из ряда скандалов, на которые молодому человеку с такими деньгами, временем и характером легко нарываться.

Генри Ли вынул шелковый платок и вытер лоб. Без сомнения, он был в ужасе.

Бартон Артур, титан американского большого бизнеса, дал объяснение.

- Сиду Моррисону было суждено умереть, - сказал он. - И, Генри, здесь.

- Суждено? Как это понимать? - прервал Док.

Артур колебался; казалось, что ему не по себе, и наконец он проворчал:

- Это еще более неправдоподобно, чем все остальное. Но все дело в том, что появился черный кинжал - он был еле видим и нацарапал предупреждение на столе Сида Моррисона и исчез. - Артур неприятно оскалил зубы. - Звучит так, словно я сумасшедший, правда?

- Я бы именно так и сказала, - сухо произнесла Санда.

- Предупреждение пришло к Генри Ли тем же способом, разве что только кинжал нацарапал его на стене, не так ли, Генри?

- Да-да, - с трудом проговорил Генри Ли.

- Стена эта в доме Генри, - продолжал Артур, - и поэтому мы можем показать предупреждение вам.

Они все прошли в соседнюю комнату с голубыми стенами, светло-вишневым потолком и ковром, желтым как канарейка. Царапины можно было с трудом разобрать:

- Когда придет день Морского зверя, он придет к тебе, он, призванный Ах-Пучем.

Оранг фыркнул:

- Слушайте, ребята, в этом нет никакого смысла. Это даже не поэзия.

- Ах-Пуч, - сказал Док, - был повелителем смерти у древних ацтеков.

Оранг спросил:

- Что означает первая часть - "день Морского зверя"?

- Майя и некоторые из инков называли свои дни недели: Маленькая птица, Обезьяна, Дождь и так далее. Их календарь был разделен на цикл в пятьдесят два года. Каждый год имел триста шестьдесят пять дней, с пятью очень страшными добавляемыми днями, когда они приносили человеческие жертвы. Каждый год имел восемнадцать месяцев, месяц - двадцать дней, и было четыре недели в месяце по пять дней. Однако мы отвлеклись. Авторитетные специалисты склонны считать, что день Морского зверя - это второй день недели.

- Второй день недели должен быть понедельник. Это сегодня, - сказал Оранг.

- Вот почему мы не хотели выпускать Генри Ли из поля зрения даже на минуту, - мрачно добавил Артур.

- Не хотите терять его из виду?

- Чтобы вы знали, - взорвался Артур, - мы защищаем его жизнь!

Получалось так, что эти люди, собравшиеся в доме Генри Ли, ничем другим не занимались, как смотрели, чтобы чего-нибудь не случилось с одним из них, которому, по их заявлению, угрожает смерть. Они не собирались отпускать его, ни даже дать возможности Доку Сэвиджу поговорить с ним. По их словам, Генри Ли не знает ничего такого, что не знали бы другие, и, кроме того, он сейчас сильно нервничает из-за угрозы своей жизни, и не стоит даже Доку Сэвиджу уводить его куда-нибудь для разговора.

Все это было ясно, и команда Дока вышла в переднюю для совещания. Неизвестно, было ли у Дока Сэвиджа определенное мнение и собирался ли он его огласить, - бронзовый человек имел привычку держать все предположения при себе, пока те не получат подтверждений. В любом случае это осталось неизвестно, так как в этот момент из комнаты, где собрались семеро богатейших людей, чтобы смотреть за одним из их числа, донесся страшный и душераздирающий вопль.

Быстрый переход