– Он был в мае 1941. Я знаю, потому что ходил на него.
Он встал и пошел прямо на девушку. Что-то здесь было не так, и ему нужно было понять, что именно.
– Так ответьте же мне... Где я нахожусь?
– Капитан Роджерс, – пыталась успокоить его медсестра.
Стив заметил, что она что-то держит в руке, нажимая на какую-то кнопку.
– Вы кто? – требовал ответа Кэп.
Медсестра молча продолжала жать кнопку. Стив начал искать глазами выход.
Внезапно двери позади девушки распахнулись, и в комнату ворвались вооруженные охранники. На них была незнакомая Стиву форма. Возможно, они не были нацистами, но и армией США они явно не были.
Роджерс не стал терять ни минуты. Толкнув стражу, он вынес их из комнаты прямо через стену. Стена развалилась легче, чем того следовало ожидать. Стивен бросился в образовавшуюся дыру. Комната была иллюзией. Она была сконструирована посреди большого темного помещения, похожего на склад, залитого холодным синим светом. Стив покрутил головой в разные стороны, пока не заметил надпись на одной из дверей: «ВЫХОД».
Выбежав в соседнее помещение, Роджерс столкнулся с другими охранниками. Стивен сбил их на ходу, уложив обоих на пол, и побежал дальше. Громкоговорители били тревогу:
– Всем агентам, код 13!
Впереди Стив увидел огромную просторную комнату, которая была залита дневным светом. Роджерс побежал к двери и, наконец, выбрался на улицу. Он сразу понял, что находится в городе: много машин, высокие здания, гудящий шум. Через долю секунд он понял, что находится в Нью-Йорке, когда заметил уличные указатели на ближайшем здании. Он находился на углу 45-й улицы возле Бродвея. Стив побежал к магазину антиквариата в Бруклине, где была спрятана лаборатория доктора Эрскина. Пегги и полковник Филлипс должны были ждать его там.
Стивен добежал до угла и свернул на Бродвей. Он был так сосредоточен на том, чтобы уйти от погони и найти Пегги, что поначалу не заметил, насколько все выглядит по-другому. Но постепенно его осенило. Через пару секунд он остановился и растерянно огляделся, пытаясь понять, что происходит. Большая площадь, на которой он очутился, отдаленно напоминала Таймс-Сквер. Но раньше здесь все выглядело иначе: магазины, машины... Даже одежда прохожих казалась Стиву какой-то странной. Здания были выше и сделаны из прозрачного стекла. Рекламные щиты были... были похожи на гигантские экраны вида продвинутого оборудования, который был только у «Гидры» или СНР. Говард Старк о таком даже не мечтал. Картинки и слова ползли по ним, гигантские рекламные объявления высотой в десять этажей.
Стивен развернулся, чуть было не задев одну из машин. Машины. Это были не гладкие седаны и кабриолеты, которые помнил Стив. Все они были разных форм и размеров, а также разных цветов. Их двигатели звучали по-разному. Они выглядели почти как космические корабли из научных фильмов. Некоторые из них напомнили Стиву о концептуальной летающей машине, которую Говард Старк показывал на выставке. Казалось, что это было очень давно. Стив подумал, что крушение гигантского самолета в Арктике, а затем пробуждение в Нью-Йорке вызвало у него странные галлюцинации. Как долго он был в отключке?
Внезапно большие черные машины, похожие на бронированные фургоны, окружили Стивена со всех сторон, закрывая ему путь к отступлению. Из них повыскакивали солдаты в неизвестной Роджерсу черной форме. На одежде у них красовалось изображение орла. Из ближайшей к Стиву машины вышел серьезный мужчина в длинном черном плаще. Его левый глаз прикрывала темная повязка. Он не был одет как офицер, но вел себя как один из них.
– Вольно, солдат, – сказал он.
Что-то в голосе этого человека заставило Роджерса повиноваться.
– Вы кто? – спросил Кэп.
– Полковник Ник Фьюри, директор ЩИТа, – спокойно ответил тот. – Вы могли нас знать под названием Стратегический Научный Резерв. |