— Вот именно. Я не верю, что они утонули! — неожиданно заявила девушка. — Мне кажется, что и мучились вы напрасно!..
Баррет изумленно уставился на нее.
— Она была сильно привязана к ним, — продолжала девушка, — и боялась, что вы отнимете их у нее. И вот, во избежание этого, она и придумала эту историю!
— Шарлотта такая богобоязненная женщина! — протестовал Баррет.
Грэс упрямо качала головой.
— Вы сами слишком благородны и правдивы, — заметила она, — оттого и не можете даже вообразить, чтобы другие могли фальшивить! Я вот уверена, что вы даже не можете солгать, если бы даже и захотели!..
Баррет с отчаянием утопающего огляделся вокруг.
— Вы увидите, что я права! — настаивала Грэс. — Для этого вам стоит только пойти на почту и телеграфировать вашим друзьям в Мельбурне.
Баррет колебался.
— Лучше я напишу. Это ведь не к спеху… Я напишу Джемсу Адамсу…
— Не стоит! — твердо заметила Грэс. — И вы должны знать почему!
— Но отчего же?
— Да потому, что прежде, чем придет от него ответ, вам телеграфируют из Мельбурна, что его съела акула, или что он подавился рыбной костью, или что-нибудь в этом роде!..
Баррет остановился. Он с трудом верил своим ушам. Наконец он решился поднять глаза.
Глаза Грэс были полны слез от сдерживаемого смеха, и ее губы предательски дрожали. Он, протянул руку и обнял ее.
— Ух!.. — с облегчением вырвалось у него. — А одно мгновение я думал, что совсем потерял вас!
— От чего?.. От гибели в море или болезни сердца? — спросила она со смиренным видом.
Family Cares (1915)
Перевод М. Дединой
|