Изменить размер шрифта - +

— Вот именно. Я не верю, что они утонули! — неожиданно заявила девушка. — Мне кажется, что и мучились вы напрасно!..

Баррет изумленно уставился на нее.

— Она была сильно привязана к ним, — продолжала девушка, — и боялась, что вы отнимете их у нее. И вот, во избежание этого, она и придумала эту историю!

— Шарлотта такая богобоязненная женщина! — протестовал Баррет.

Грэс упрямо качала головой.

— Вы сами слишком благородны и правдивы, — заметила она, — оттого и не можете даже вообразить, чтобы другие могли фальшивить! Я вот уверена, что вы даже не можете солгать, если бы даже и захотели!..

Баррет с отчаянием утопающего огляделся вокруг.

— Вы увидите, что я права! — настаивала Грэс. — Для этого вам стоит только пойти на почту и телеграфировать вашим друзьям в Мельбурне.

Баррет колебался.

— Лучше я напишу. Это ведь не к спеху… Я напишу Джемсу Адамсу…

— Не стоит! — твердо заметила Грэс. — И вы должны знать почему!

— Но отчего же?

— Да потому, что прежде, чем придет от него ответ, вам телеграфируют из Мельбурна, что его съела акула, или что он подавился рыбной костью, или что-нибудь в этом роде!..

Баррет остановился. Он с трудом верил своим ушам. Наконец он решился поднять глаза.

Глаза Грэс были полны слез от сдерживаемого смеха, и ее губы предательски дрожали. Он, протянул руку и обнял ее.

— Ух!.. — с облегчением вырвалось у него. — А одно мгновение я думал, что совсем потерял вас!

— От чего?.. От гибели в море или болезни сердца? — спросила она со смиренным видом.

 

Family Cares (1915)

Перевод М. Дединой

Быстрый переход