Изменить размер шрифта - +

   Родственники мистера Кэру остались  очень  недовольны  его  завещанием.
Документ этот оказался очень кратким, содержащим всего несколько строк,  в
которых все имущество покойного передавалось его  дорогой  и  единственной
дочери. Однако он, кроме того, лично передал Лидии часть своей  посмертной
воли.  Большое  возмущение  среди  родни  вызвало,   между   прочим,   его
распоряжение, чтобы тело его было отправлено  в  Милан  и  там  сожжено  в
крематории.
   Исполнив эту волю отца, Лидия вернулась  в  Англию,  чтобы  привести  в
порядок свои дела.
   Ее приезд в качестве богатой невесты и независимой девушки вызвал много
надежд в сердцах молодежи ее круга, но она начала с  того,  что  озадачила
своих  поклонников  необычайной  для  девушки  ее  лет  и   ее   положения
деловитостью и выдержкой. Покончив  со  своими  делами,  она  вернулась  в
Авиньон, чтобы исполнить последнее распоряжение отца.
   Среди посмертных бумаг его она нашла конверт с надписью, сделанною  его
рукою: "Письмо к Лидии. Прочти его на досуге, когда я  и  мои  дела  будут
окончательно ликвидированы". Она решила прочесть  это  письмо  в  комнате,
бывшей свидетельницей последних часов жизни ее отца.
   Вот что отец писал ей:

   "Дорогая моя Лидия,
   Я принадлежу к числу разочарованных людей, которых  среди  нас  гораздо
больше, чем предполагают. Это письмо содержит признание в  моем  жизненном
банкротстве. Лишь несколько лет назад я  впервые  понял,  что,  хотя  я  и
страдаю от своих неудач в этом мире, мне незачем отражать свои  настроения
на твоей молодой жизни и что  для  меня  остается  последняя  утешительная
задача:  быть  для  тебя  хорошим  отцом  и  полезным   руководителем.   Я
почувствовал тогда, что ты не можешь  вывести  из  всей  нашей  совместной
жизни иного заключения, кроме того, что я, по своей эгоистичности, видел в
тебе только своего  переписчика  и  секретаря,  и  что  у  тебя  нет  иных
обязанностей по отношению ко мне, кроме тех,  какие  может  иметь  раб  по
отношению к той власти, которая заставляет безрадостно работать его мышцы.
Горькое сознание того, что я причинял тебе при жизни немало  неприятностей
своим деспотизмом и  несправедливой  требовательностью,  вызывает  во  мне
желание оправдаться перед тобой.
   Я никогда не спрашивал тебя, помнишь  ли  ты  свою  мать.  Если  бы  ты
когда-нибудь нарушила установившееся у нас молчание о ней, я  с  радостным
облегчением рассказал бы тебе то, что решаюсь сказать  только  теперь.  Но
какой-то мудрый инстинкт удерживал тебя от этого, и,  пожалуй,  лучше  для
тебя, что ты  узнаешь  о  ней  только  теперь,  когда  уже  не  существует
необходимости продолжать наше молчание. Если в тебе живет печаль,  что  ты
так мало знала женщину, давшую тебе  жизнь,  то  стряхни  ее  с  себя  без
всякого сожаления. Это была жестокая, самовлюбленная женщина,  которая  не
могла жить под одной кровлей ни с одним человеком, чтобы не замучить  его,
- ни с мужем, ни с ребенком своим, ни со слугой, ни с другом.
Быстрый переход