Изменить размер шрифта - +

   Бой часов напомнил ей, что она забыла привести свой туалет в порядок  к
обеду. Она поспешно сняла шляпу, умыла руки, оглядела себя в зеркале и уже
готовилась позвонить горничной, как на  нее  напало  неприятное  сомнение:
следует ли надеть перчатки, чтобы сойти вниз?  Ее  колебание  продолжалось
несколько секунд. Она решила  не  надевать  перчаток,  но  положить  их  в
карман, чтобы потом поступить по примеру хозяйки. Она позвонила, и  вскоре
явилась молодая француженка с вежливыми манерами -  горничная  мисс  Кэру.
Она провела гостью в будуар - шестиугольную комнату,  которой,  по  мнению
Алисы, могла бы позавидовать даже  султанша.  Лидия  сидела  за  столом  и
читала. К своему облегчению, Алиса заметила, что она не переменила  платья
и была без перчаток.
   Обед  прошел  тягостно  для  мисс  Гофф.  У  буфета  стоял  метрдотель,
которому, казалось, нечего было делать, и он только  играл  роль  почетной
стражи. Прислуживал лакей, который подавал блюда, широко  расставляя  свои
локти, и предлагал Алисе делать немедленный выбор между совсем незнакомыми
ей блюдами и винами. Она завидовала знанию приличий в среде этих чуждых ей
людей и боялась их критикующих взглядов. Когда подали спаржу, Алиса  взяла
ее, как делала дома, в руку, и страшно смутилась, заметив, что  Лидия  ест
ее с помощью ножа и вилки. Ее успокоило лишь то, что  метрдотель  стоял  в
этот момент спиной к ней, а лакея не было в комнате. К ее облегчению, обед
продолжался недолго, и она встала из-за стола, не погубив своей  репутации
во мнении прислуги.
   Лидия не считала нужным занимать  гостью  разговорами,  и  обед  прошел
почти в полном молчании. Алису это несколько стесняло. Ей казалось, что  и
лакей чувствовал от этого неловкость. Даже метрдотель как будто  удивленно
поглядывал на них. Алиса много бы дала, чтобы знать, о чем думает во время
обеда хозяйка. Если бы Лидия высказалась, то все, буфетчик, лакей и гостья
- были бы одинаково поражены. Ей пришлось бы сказать:
   - Сегодня на лесной поляне мне представилось  видение  праксителевского
Гермеса, и теперь я думаю о нем.



3

   На следующий день Алиса приняла приглашение мисс Кэру. Лидия,  которая,
по-видимому, считала  все  решения  окончательными  с  тех  пор,  как  она
высказала о них свое мнение, приняла это согласие, как  нечто  само  собою
разумеющееся.  Алиса  сочла  нужным  напомнить  ей,  что  в  этом  решении
заинтересованы и другие лица.
   - Я бы нисколько не поколебалась  вчера,  если  бы  не  моя  мать.  Мне
казалось бессердечным покидать ее.
   - Но ведь при ней осталась ваша старшая сестра.
   - Да. Но она не очень здорова. А моя мать нуждается в большом  внимании
и постоянных заботах.
   И после минутного молчания молодая девушка грустно добавила:
   - Она не может до сих пор оправиться от смерти отца.
   - Разве ваш отец умер недавно? - спросила Лидия обыкновенным тоном.
   - Только два года назад, - холодно ответила Алиса. -  Я  не  знаю,  как
сообщить маме, что я покидаю ее.
   - Поезжайте к ней сегодня, Алиса, и скажите  ей  об  этом.
Быстрый переход