Обе сестры нежно любили
мать и друг друга. Алиса, по отношению к которой суровый и распущенный
отец бывал иногда внимателен и ласков, сохранила уважение к его памяти,
хотя и не могла простить ему разорения семьи и позора, которым он покрывал
ее, напиваясь в кабаках и на общественных празднествах, - слабость,
которая и была причиной его трагической смерти.
Алиса возвращалась домой, ожидая застать свою семью в смешанном
настроении радости по поводу найденного ею хорошего места и горести из-за
предстоящей разлуки. Ее понимание человеческой души и семейных чувств было
еще очень наивно и романтично. Совершенно неожиданно для Алисы в госпоже
Гофф обнаружилась зависть к роскоши и богатству, в которых будет жить ее
дочь, и она осыпала бедную девушку горькими упреками в бесчувственности,
желании покинуть мать и стремлении к пустым удовольствиям. Алису горестно
поразили эти обвинения. Она до сих пор не позволяла проникнуть в свое, еще
детское, сердце сомнению в святой добродетельности матери и закрывала
глаза на частые проявления ее деспотического эгоизма. Горечь
несправедливой обиды сильно потрясла ее, и сквозь рыдания она объявила,
что больше не вернется в замок и что ни за что не согласилась бы провести
у мисс Кэру даже эту ночь, если бы не знала, что на ней лежит обязанность
поддерживать семью. Госпожа Гофф, по опыту хорошо знавшая, что легче
довести Алису до безрассудного решения, чем потом заставить ее отказаться
от него, испугалась слов своей дочери. Сильнее всего она боялась, как бы
не заговорили в Уилстокене о том, что она по зависти помешала дочери
хорошо устроиться. Поэтому она подавила свое неприязненное чувство и
прочла Алисе суровое наставление за невоздержанность характера и
опрометчивость решений. Она объявила дочери, что ее долг по отношению к
матери, а еще больше по отношению к Всевышнему - принять с благодарностью
предложение мисс Кэру и потребовать хорошую плату, как только хорошим
поведением она сделает свое присутствие необходимым для мисс Кэру. Алиса
долго не сдавалась и вынудила мать напомнить Алисе о дочерних обязанностях
к памяти покойного отца и даже изобразить неутешное вдовье горе. Только
последнее сломило упрямство Алисы. Она обещала вернуться в замок после
того, как повидается с сестрой, которая ушла на уроки, и попросит у нее
прощение за тревогу, причиненную ей тем, что она не вернулась прошлую ночь
домой. (Госпожа Гофф, чтобы больнее задеть Алису, выдумала, будто бы
Дженет всю ночь проплакала, поджидая сестру.) Но госпожа Гофф хотела
отправить Алису из дома до возвращения старшей сестры, опасаясь, что
обнаружится ее ложь. Поэтому она уверила Алису, будто бы Дженет вернется
очень поздно, и что нехорошо оставлять мисс Кэру так долго одну. Алиса
послушалась и, осушив последние слезы, вернулась в замок, чувствуя себя
очень несчастной и стараясь утешиться хотя бы тем, что ее любимая сестра
была избавлена от только что разыгравшейся тяжелой сцены. |