Изменить размер шрифта - +
  На
улице они заметили толпу, окружавшую Кэшеля. Алиса поспешила пройти  мимо,
но Лидия обратилась к одному из полицейских и спросила, в  чем  дело.  Тот
объяснил ей, что какой-то пьяный, выходя из вагона, попал под  колеса,  но
что поезд вовремя остановился и все обошлось  благополучно.  Теперь  толпа
приводит  пьяницу  в  чувство.   Лидия   обернулась,   отыскивая   глазами
поджидавшую ее в стороне Алису, когда перед ней очутился низко кланявшийся
Башвиль. Его появление удивило Лидию, так как она не  давала  ему  никаких
соответствующих распоряжений.  Однако  она  не  стала  его  расспрашивать,
только осведомилась, приехала ли за ней карета.
   - Нет, сударыня, - ответил Башвиль. - Вы не изволили приказывать.
   - В таком случае, наймите, пожалуйста, экипаж.
   Когда Башвиль отошел, она спросила Алису:
   - Вы приказывали Башвилю поджидать нас?
   - Нет, - ответила та, - мне это не приходило даже в голову.
   - Странно. Но, во всяком случае, он очень  старательно  исполняет  свои
обязанности. Он, верно, прождал нас с самого полудня, бедный Башвиль.
   - Ну, ему больше нечего делать, - беззаботно ответила Алиса. - Вот,  он
уже привел коляску.
   В это время, вытащенный из-под поезда,  Меллиш  сидел  уже  на  коленях
одного из своих приятелей. Он был почти без сознания. На лбу зиял кровавый
шрам. Человек с разбитым носом выказал себя опытным в  таких  делах.  Пока
Кэшель на руках переносил его с вокзала,  а  остальные  приятели  отгоняли
увещеваниями и кулаками толпу, он разорвал свой платок, прочистил  рану  и
перевязал ее. Затем он стал приводить Меллиша в чувство. Сначала он кричал
ему на ухо; это не помогло. Тогда  он  стал  ожесточенно  трясти  его,  но
Меллиш только  бормотал  невнятно  какие-то  ругательства,  и  голова  его
по-прежнему бессильно свешивалась на грудь. Выведенный из терпения  Кэшель
заявил, что Меллиш дурачит их, и что он не желает стоять здесь до вечера.
   - Погодите, я приведу его в чувство, - решительно проговорил он и начал
жестоко мять бедному Меллишу уши, как поступают полицейские с  валяющимися
на улицах пьяницами.
   - Так его, - одобрили окружающие. И, действительно,  Меллиш  очнулся  и
встал на ноги.
   - А теперь в путь, - решил  человек  с  разбитым  носом.  Он  подхватил
Меллиша под одну руку, Кэшель под другую, и они потащили его,  не  обращая
внимания на его пьяные слезы, на его причитания и жалобы, что он стар, что
больно расшибся, что Кэшель не любит его.
   Лорд Вортингтон воспользовался этим  приключением,  чтобы  скрыться  от
своих странных приятелей, и поспешил  вернуться  домой.  Он  все  еще  был
возбужден боксом, на котором присутствовал, и своим выигрышем.  Когда  его
старый слуга открыл ему дверь и  подал  письмо,  пришедшее  за  время  его
отсутствия, он четыре раза спрашивал, не заходил ли кто к нему,  и  четыре
раза  не  дослушивал  ответа,  перебивая  его   бессвязным   рассказом   о
впечатлениях этого дня.
   - Я поставил пятьсот фунтов закладу,  что  Байрон  побьет  датчанина  в
пятнадцать минут.
Быстрый переход