Изменить размер шрифта - +
  А  теперь  паровоз  приводит  в
восторг всякого ребенка. Дети висят на перилах  моста,  чтобы  посмотреть,
как под ним проходит поезд. Мальчики бегают вдоль дорожек парков, пыхтя  и
свистя в подражание паровозу. Этот детский романтизм  войдет  скоро  новым
элементом  в  отношение  взрослых  к  нововведениям   цивилизации,   когда
подрастут все эти дети. Мечты детства  не  проходят  бесследно.  Да  разве
поезд, кроме тех минут, когда он  спрячется  в  отвратительный  лондонский
туннель, не восхитительно прекрасен в своей жуткой мощи? Тянущиеся за  ним
полосы  белого  пара  и  дыма  оживляют  каждый  пейзаж.  А  говор  колес,
доносящийся издали! Стояли ли вы когда-нибудь, Алиса,  на  морском  берегу
возле железнодорожной линии и вслушивались ли в нарастающий гул  мчащегося
к вам поезда? Сперва его едва отличаешь от говора волн, но мало-помалу  вы
распознаете своеобразный ропот колес: то раздается глухое роптанье, -  это
поезд вошел в глубокую котловину пути; но вот он вылетел на простор полей,
- а соседние холмы  отражают  своим  эхом  его  дерзкий  гул,  разрывающий
молчание природы. Он шлет к  вам  издали  лишь  смутный  шум,  ритмическим
грохотом колес завораживает вас, и грохот все  растет,  все  приближается.
Наконец  поезд  пролетает  мимо,  грохоча  и  обдавая  вас  вихрем  своего
движения, как неведомое чудище, как неизъяснимое  в  своей  мощи  видение.
Хорошо укрыться в туннель и, прижавшись к стене, ожидать  его  прихода.  Я
решилась однажды на это. Поезд  летел,  и  мне  казалось,  будто  я  слышу
финальные аккорды Бетховенской увертюры, в тысячу раз увеличенной в  своей
молниеносной стремительности. Только  сентиментальная  глупость  может  не
видеть красот железной дороги.  Я  уверена,  что  есть  миллионы  людей  в
Англии, для которых гул далекого поезда так же мил, как щебетание полевого
жаворонка. Посмотрите - вдруг оборвала Лидия, -  это  не  лорд  Вортингтон
стоит вон там, на третьей отсюда платформе? Кажется, он?
   Она остановилась. Алиса  посмотрела,  куда  ей  указала  Лидия,  но  не
заметила лорда и не могла понять причины перемены, происшедшей  с  Лидией,
которая быстро проговорила:
   - Он, верно, с тем же поездом, что и мы. Пойдемте внутрь вокзала.
   Говоря это, она быстро пошла вдоль платформы. Алиса с трудом  поспевала
за ней. Они уже подошли к входу  в  залы  первого  класса,  когда  до  них
донеслись шумные голоса пьяной группы  мужчин.  Едва  успели  обе  девушки
скрыться за стеклянной дверью, как перед ними появился один из них и  стал
отплясывать самый неожиданный пьяный танец, горланя циничную песню.  Лидия
подошла к окну и молча наблюдала эту сцену. Алиса последовала ее  примеру,
и, вглядевшись в пьяницу, узнала  в  нем  Меллиша.  С  ним  были  еще  три
приятеля, одобрительно смеявшиеся над выходкой своего  товарища,  но  сами
более трезвые, чем он. Вскоре к этой компании  подошел  Кэшель  Байрон,  в
элегантном светлом костюме, который хорошо обрисовывал его крепкие  мышцы.
Быстрый переход