Изменить размер шрифта - +
В программе был изложен разбор  этого  произведения,
прочтя который, Алиса узнала,  что  в  первом  adagio  она  услышит  пение
ангельского хора. Она прислушивалась изо всех сил,  но  ангельского  пения
так и не услышала. Ее сильно  удивило,  поэтому,  что  зала  с  увлечением
аплодировала Шимплицкой, как будто  она  на  самом  деле  свела  на  землю
небесную музыку. Даже Лидия казалась взволнованной и сказала:
   - Странно, что это только обыкновенная женщина, подобная многим из нас,
с теми же самыми узкими границами существования, с теми  же  прозаическими
заботами и мыслями, странно, что она сейчас сядет в  вагон  метрополитена,
поедет домой в обычную английскую семью. Разве не  естественнее  было  бы,
если бы  ее  ожидала  у  подъезда  большая  раковина,  запряженная  белыми
лебедями, которые увезли бы ее на заколдованный остров. Ее игра  напомнила
мне те годы, когда я сама жила в зачарованной стране и ничего не  знала  о
существовании иных стран.
   - Говорят, - заметила Алиса, - что муж сильно ревнует  ее,  и  что  она
сделала ему жизнь невыносимой.
   - Говорят... Люди говорят о других только то, что находится  на  уровне
их собственного понимания. Они замечают в других только то, что похоже  на
них самих... Но, может быть,  и  правду  говорят...  Я  не  встречалась  с
мистером Гербертом, но я видела его картины. По ним можно судить, что  это
человек, который много читает, но ничего не видит. Все  они  теперь  берут
сюжеты из какой-нибудь поэмы. Если бы только можно было найти развитого  и
умного человека,  не  прочитавшего  ни  одной  книги.  Какой  бы  это  был
восхитительный собеседник!
   После окончания концерта, они не сразу поехали  домой.  Лидии  хотелось
прогуляться по окружавшим  Кристал  Палас  садам.  К  концу  прогулки  они
подошли к одному из вокзалов городской железной дороги, сели в  подошедший
поезд и через несколько минут уже вышли  на  станции,  где  им  предстояла
пересадка. Настал  прелестный  летний  вечер,  и  поэтому  Алиса,  которая
считала, что девушки должны остерегаться вечерней железнодорожной публики,
не решилась приставать с  уговорами  к  Лидии,  прохаживавшейся  по  более
пустынному концу платформы, примыкавшему к цветущему саду.
   - По-моему, - промолвила долго молчавшая Лидия, - это место  у  станции
самое красивое в Лондоне.
   - Разве? - лукаво заметила  Алиса.  -  Я  думала,  что  все  поклонники
искусства считают железные дороги и вокзалы уродством, искажающим  красоту
природы.
   - Да, некоторые держатся такого мнения. Но это художники уже  отжившего
времени. Они твердят все одно и то же,  как  попугаи.  Если  почти  всякое
радостное воспоминание моего детства, всякий  выезд  из  серого  города  в
зеленые поля и леса связаны с железной дорогой, то, естественно,  что  мои
чувства к ней не похожи на чувства моего отца,  в  детские  годы  которого
железные  дороги  были  только  чудовищным  и  неслыханным  нововведением,
безобразным для непривыкших к нему  глаз.
Быстрый переход