Изменить размер шрифта - +

     - Я не такой уж безразличный к искусному преступнику, как вам кажется. Я могу любоваться убийцей, отлично выполнившим свое черное дело, точно так же, как могу любоваться тигром, этим прекрасным рыжевато-коричневым с темными полосами хищником. Но я буду любоваться, стоя возле его клетки. Внутрь я не пойду. Конечно, если это, так сказать, не входит в мои служебные обязанности. Потому что, видите ли, мистер Шайтана, тигр может броситься... Мистер Шайтана рассмеялся.
     - Понимаю. А убийца?
     - Может убить, - мрачно ответил Пуаро.
     - Ох, дорогой мой, какой же вы, однако, паникер! "Так, значит, вы не придете посмотреть на мою коллекцию... "тигров"?
     - Напротив. Я буду в восторге.
     - Какая смелость!
     - Вы меня не совсем поняли, мистер Шайтана. То, что я говорил, было нечто вроде предостережения. Только что вы хотели, чтобы я согласился признать вашу идею собрать преступников занимательной. Я ответил, что назвал бы ее не занимательной, а по-другому. Я бы назвал ее опасной. Я повторяю, мистер Шайтана, что ваше хобби может оказаться опасным.
     Мистер Шайтана весело рассмеялся, и смех его прозвучал совсем как у Мефистофеля. Потом он сказал:
     - Так значит, я могу ждать вас у себя восемнадцатого?
     Пуаро кивнул.
     - Можете ждать меня у себя восемнадцатого. Премного благодарен.
     - Тогда я соберу небольшую компанию, - задумчиво произнес Шайтана.
     - Не забудьте. В восемь часов. Он ушел.
     Пуаро постоял еще какое-то время, глядя ему вслед, потом медленно и глубокомысленно покачал головой.

Глава вторая
УЖИН У МИСТЕРА ШАЙТАНА

     Дверь в квартиру мистера Шайтана бесшумно открылась. Седовласый лакей распахнул ее перед Пуаро. Так же бесшумно он закрыл ее за гостем и молча принял у него пальто и шляпу.
     Низким, бесстрастным голосом он тихо спросил:
     - Как прикажете доложить?
     - Мосье Эркюль Пуаро.
     Легкий шум голосов проник в холл, когда слуга открыл дверь в гостиную и объявил:
     - Мосье Эркюль Пуаро.
     С рюмкой хереса в руке Шайтана вышел ему навстречу. Он был одет, как всегда, безукоризненно. И сходство его с Мефистофелем в этот вечер было особенно сильным, излом бровей будто бы специально подчеркивал насмешливое выражение лица.
     - Разрешите представить вас... Вы знакомы с миссис Оливер?
     Как хозяин дома, он был доволен, заметив выражение легкого удивления на лице Пуаро.
     Миссис Ариадна Оливер, пользовалась шумной известностью, как автор сенсационных детективных романов. Она написала также ряд довольно посредственных и не очень-то грамотных статей, таких, как "Тенденции в развитии преступления", "Жертвы наиболее известных преступлений", "Убийство из-за любви" и "Убийство ради прибыли". К тому же она была ярой феминисткой, и как только дело о каком-либо значительном преступлении появилось в прессе, можно было быть вполне уверенным, что появится и интервью миссис Оливер. Ходили слухи, что миссис Оливер заявила однажды: "Вот если бы во главе Скотланд Ярда стояла женщина!" Она была убежденной сторонницей огромной интуиции женщин.
     В остальном это была довольно приятная дама средних лет, весьма привлекательная, хотя и несколько неряшливая. У нее были красивые глаза, широченные плечи И копна непослушных седых волос, над которыми она без конца экспериментировала.
Быстрый переход