Изменить размер шрифта - +

     Мисс Мередит слегка вздохнула и сказала:
     - Какой же он странный человек!
     - Доктор Робертс?
     - Нет, мистер Шайтана. Пожав плечами, она продолжала:
     - Мне кажется, что в нем всегда есть что-то немного пугающее людей. Никогда не знаешь, что ему вдруг покажется достойным осмеяния. Иногда он может быть даже немного жестоким.
     - Как при охоте на лисиц, а?
     Мисс Мередит с укором посмотрела на него.
     - Я хочу сказать, что в нем есть что-то восточное!
     - Возможно, что у него изощренный ум, - согласился Пуаро.
     - Как у тех, кто орудует в камере пыток?
     - Нет, нет. Просто изощренный.
     - Не могу сказать, что он мне очень уж нравился, - призналась мисс Мередит упавшим голосом.
     - Хотя вам наверняка понравится его ужин, - заверил ее Пуаро. - У него восхитительный повар.
     Она недоверчиво взглянула на него, а потом рассмеялась.
     - Да! - воскликнула она. - Я вижу, что ничто человеческое вам не чуждо.
     - Конечно!
     - Но дело в том, - сказала мисс Мередит, - что все эти знаменитости - довольно устрашающие личности.
     - Мадемуазель, вам совсем нечего страшиться, вы должны испытывать лишь благоговейный трепет! У вас наготове должны быть книжка для автографов и авторучка.
     - Да, но видите ли, меня совсем не так уж занимают преступления. Мне кажется, никто из женщин не интересуется подобными вопросами. Зато вот мужчины всегда с увлечением читают всякого рода детективную литературу.
     Эркюль Пуаро притворно вздохнул.
     - Увы! - тихо сказал он. - Чего бы только я не отдал в эту минуту, чтобы стать хоть самой незначительной кинозвездой!
     Слуга распахнул двери.
     - Кушать подано, - тихо сказал он.
     Предположение Пуаро целиком и полностью оправдалось. Ужин был изысканным, стол отлично сервирован, Мягкий свет, полированное дерево, голубые блики хрусталя. В этом полумраке сидевший во главе стола мистер Шайтана казался еще более похожим на дьявола.
     Он вежливо извинился, за то, что за столом оказалось неравное число мужчин и женщин. Миссис Лорример сидела справа от него, миссис Оливер - слева. Мисс Мередит находилась между старшим инспектором Баттлом и майором Деспардом. Рядом с Пуаро сидели миссис Лорример и доктор Робертс.
     Доктор Робертс тихим голосом шутливо говорил Пуаро:
     - Вы собираетесь не упустить момент и захватить на весь вечер единственную красивую девушку? Вы, французы, никогда не теряете времени даром, так ведь?
     - Между прочим, я - бельгиец, - спокойно сказал Пуаро.
     - А это одно и то же, когда речь заходит о дамах. Так мне кажется, - весело сказал доктор.
     Затем, покончив с шутками и взяв профессиональный тон, он начал обсуждать с полковником Рейсом, сидевшим с ним рядом, последние достижения в лечении сонной болезни.
     Миссис Лорример обернулась к Пуаро и заговорила о последних пьесах. Ее суждения были логичными, а критика удачной. Затем разговор перешел на книги, потом началось обсуждение международной политики. Пуаро обнаружил, что миссис Лорример весьма сведуща во всех этих вопросах и является действительно образованной женщиной.
     На противоположном конце стола миссис Оливер спрашивала майора Деспарда, не знает ли он какого-либо неизвестного яда, действующего необычным образом.
Быстрый переход