Изменить размер шрифта - +
Такие же самоуверенные, рассчитанные на эффект, манеры. Такая же популярность. Те оба были чертовски умны, и доктор Робертс неглуп. Тем не менее, никак не вяжется, чтобы Робертс убил Шайтану. Собственно говоря, я не думаю, чтобы он это сделал. Он слишком хорошо должен был понимать весь риск этого предприятия. И даже лучше, чем непрофессионал, знал, что Шайтана мог вскрикнуть. Нет, не думаю, чтобы Робертс убил его.
     - И все же вы допускаете, что он раньше кого-то убил?
     - Возможно, даже не одного, а многих. Как Уэстэвей. Но выяснить это не так-то легко. Я посмотрел его счета в банке, ничего подозрительного, крупных сумм не поступало, за последние семь лет он как будто не получал наследства ни от кого из своих пациентов. Это исключает убийство с целью получения прибыли. Он никогда не был женат, вот что жаль, ведь врачу легче всего убить свою собственную жену. Он весьма преуспевающий человек, и к тому же имеет большую клиентуру из состоятельных пациентов!
     - Вообще-то он производит впечатление человека, ведущего вполне безупречную жизнь, возможно так оно и есть.
     - Вполне возможно. И все же я предпочитаю думать о самом худшем.
     - Тут вот имеется намек, - продолжал Баттл, - на какой-то скандал, связанной с одной из его пациенток, по имени Крэддок. Думаю, что этим следовало бы заняться. Я поручу расследование одному из своих сотрудников. Женщина умерла где-то в Египте от какого-то местного заболевания. Поэтому я не думаю, что здесь что-то запутано, но все же это может пролить свет на его характер в целом и на его врачебную этику.
     - А у нее был муж?
     - Да. Муж умер от сибирской язвы.
     - От сибирской язвы?
     - Да. В то время в продаже было довольно много дешевых кисточек для бритья. Они часто вызывали всевозможные заражения. По этому поводу систематически поднимались в прессе скандалы.
     - Это уже подходит, - сказал Пуаро.
     - И я тоже так думаю. Если ее муж угрожал поднять шум по какому-то поводу... Но все это только голые предположения. Знаете, иногда я чувствую себя, словно я безногий, мне совершенно не на что опереться.
     - Держитесь, друг мой, - сказал Пуаро. - Я знаю вашу настойчивость. В конце концов, у вас будет так много ног, что вы станете похожим на сороконожку.
     - И я завязну в этом деле потому, что только и буду о нем думать, - усмехнулся Баттл.
     - А вы, мой друг, тоже собираетесь заняться этим делом? - вдруг обратился он к Пуаро.
     - Я, возможно, тоже заеду к доктору Робертсу.
     - Двое в один день? Это может его насторожить.
     - О, постараюсь быть предельно осмотрительным и не стану задавать ему вопросов о его прошлой жизни.
     - Мне бы хотелось знать, какую точно линию вы собираетесь избрать, - сказал Баттл с явным любопытством. - Но не говорите мне ничего, если вам этого не хочется.
     - Совсем напротив. Я очень даже хочу об этом сказать. Я немного расспрошу его о бридже, и все.
     - Снова о бридже? Опять и опять об одном и том же, мосье Пуаро.
     - Я нахожу это весьма полезным. На вкус, на цвет товарищей нет.
     - А меня совсем не увлекает такой причудливый подход к решению дел. Это не в моем стиле.
     - А какой у вас стиль, старший инспектор? Баттл увидел шутливый огонек в глазах Пуаро, глаза его тоже вспыхнули.
     - Прямолинейный, честный и усердный офицер исполняет свой долг трудолюбиво и старательно - вот мой стиль работы.
Быстрый переход